Search Results

You are looking at 1 - 10 of 82 items for :

  • All: Living a Motivated Life x
  • Afro-Asiatic Languages x
  • Search level: All x
Clear All
Author: M. M. Bravmann

in the era of paga­ nism”.—Pseudo-Gahiz, Kit. al-Mahdsin wal-masdm^ ed. van Vloten, p. 235, 8: fa'inni lam ara kasdhibi d-dunya qattu aktara dfatin wa'a'^ama nd'ibatin wald angasa 'aisan “and I have never seen one who is more exposed to misfortunes and whose life is more disturbed than the

In: Arabic elative

structure, contra the unique sex (or animacy) view. Gen and its meanings then turn out to be essentially constructional , contra lexicalist views. Furthermore, five (potentially) distinct layers (or sources) of Gen can be postulated (and motivated) in the grammatical nP/ DP architecture: (a

In: Brill's Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics
Author: Ahmad Al-Jallad

should motivate us to modify it. The long periods of idle waiting that accompany nomadic life may have facilitated the emergence of an elaborate art form based onwriting. In other words, it was exactly this aspect of nomadic life that allowed there to develop such a slow and arduous tradition in a

In: An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions

Bolozky and Becker’s (2006) Living Lexicon of Hebrew Nouns ( LLHN ), a lexicon of 12,043 nouns (native and non-native) drawn the Even-Shoshan dictionary (2003). Syllables in monosyllabic words (5 %; n=587) were counted as word initial syllables. (1) Distribution of syllables in noun stems

In: Brill's Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics

prosodic explanation of the phenomenon wherein the speaker is motivated to use the non-derived feminine form, where the stress generally comes before the final syllable, in order to prevent a sequence of stressed syllables, as in arbaʾá íš ‘four. M man. SM ’ or xamišá šékel ‘five. M shekel. SM

In: Brill's Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics
Author: Ahmad Al-Jallad

languages, but seems to be derived from the root √ʿyš, which denotes ‘living’ in CAr. Since it occurs in the context where one would expect a kinship term, I can only offer the neutral translation ‘kinsman’. ʿZZ ʿzz (LP 342), d-sc to protect ʾʿzz (C 74), c-sc or inf to restore notes: In CAr ʿazzaza-hū and

In: An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions
Author: Jean Lowenstamm

.lowenstamm@linguist.jussieu.fr Abstract Non-lexicalist theories assume a tight relationship between functional structure and exponence. A different view informs the analysis proposed in this paper. While the non-lexicalist view is endorsed, it is argued that morphemes have a life of their own and do not consistently and faithfully reflect

In: Brill's Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics

juice, I sus- pect that many people would accept the label. A clearer example, from real life, is a mango chutney that my mother has been making for several decades. By Löbner’s reckoning, mango chutney means “chutney made from mangoes”; however, it happens that this particular chutney is no longer

In: Radical Frame Semantics and Biblical Hebrew
Author: P. Van Hecke

, analyzing its internal structures, or one can restore the text to living communication, by providing a new reference for it.40 Although the real aim of reading will, for Ricœur, reside in the latter, understanding approach, the former, explanatory approach is likewise legitimate and 37 Ricœur, Fonction

In: From Linguistics to Hermeneutics
Author: Clive Holes

. Life-style differences too are in practice hard to discern among them: no-one any more lives a life of seasonal migrations, and if animal husbandry is practiced, it is now from a permanent village base in the desert or at its edge. this claimed badu/ḥaḍar distinction relates more to issues of

In: Ingham of Arabia