Search Results
. 谁就得悲惨地诞生 shéi jiù dĕi bēicăn de dànshēng A: has tragically to be brought to life B: Will have to be born tragically Translation A by Brian Holton Translation B by Edward Morin, Fang Dai and Dennis Ding No. 3 鳄鱼 (七) èyú (qī) A: Crocodile (7) B: Crocodile 1. 鳄鱼像一个字紧闭鼻孔 èyú xiàng yīge zì jĭnbì
archipel- ago and north and south sentinel. Collectively, these are called the Great andaman. the close proximity of these islands to each other creates the impression of one island, a fact that unfortunately motivated the govern- ment to build the andaman Grand trunk road, which robbed the tribes of
asymmetry between (8) and (9)-(10): (8) a. ta kan-guo nei-ben shu he read-ASP that-CL book 'He has read that book.' b. ta guo-zhe shushide shenghuo he live-ASP comfortable life 'He is living a comfortable life.' c. ta guo-le yi-ge yukuaide shengri he spend-ASP one-CL happy birthday 'He's had a
/ CLAO 30(2001) 133-177 (la) /J\A~~D7(frJmj:f~m (~~~ : *.B;:) xiao-ren bu zhi tian-ming er bu wei ye small-man Neg. know sky-life and Neg. afraid Part. 'A mean person does not know the decree of Heaven and, therefore, is not afraid.' (lb) J'cAfflJAz{,1 xian-ren you duo ren zhi xin early-man have
.9.3.1 Parameters of Temporal Categorisation ...... 31 1.9.3.2 Natural Time Parameters ................................. 31 1.9.3.3 Evolutionary Period (Mythological Time) ... 32 1.9.3.4 Historical Parameters (Pre-and Post-British Era) ........................... 32 1.9.3.5 Life Cycle (Age of a
translation: … by virtue of its translatability the original is closely connected with the translation … We may call this connection a natural one, or, more specifi- cally, a vital connection … translation marks their [the originals’] stage of continued life (Benjamin 1923, 16). 5 Cf. Hans-Jost Frey 1994
Austroasiatic language of the Vietic branch of Eastern Mon-Khmer. It is spoken by approximately 250 people living in the upper reaches of the wrong river (or Nam Noy in Lao), a tributary of the Nam Theun, and ultimately the Mekong River, in central Laos. The language has a number of typologically noteworthy
Di [Lam Dik] #i!!! (1971). Decades o/a dog's life ~~4,~. Hong Kong : Da Guang Chubanshe. QU Dajun Jlli:k;t{j (1974). Guangdong xinyu J1i]fi!iTim. Hong Kong : Zhonghua Press. [New edition]. RAO Bingcai ~*::t, OUY ANG Jueya ~~i::s:2 & ZHOU Wuji fi!fl#\Us'\ (1981). Cantonese dialect dictionary J1i1
interpreted differently in the literature as being due to factors of dia- chronic (Stumpf 1990; Peyrot 2008), diatopic (Winter 1955), or diastratic (Schmidt 1986) nature, it is commonly agreed that Tocharian B was a living language at the time of its documentation.2 Instead, the transmission of Toch- arian
i mgozam rtamgozam ‘as big as the head of a horse, as big as a horse-head’, / okak/ mgokag ‘head-responsibility (i.e. to warrant with one’s one life)’. In Hameling, the voiced initial might interchange with a voiced aspirated initial. 27 GYS / a gu/ spya khu ‘wolf’ should also be mentioned, but