Search Results
city as a place ‘for a living out of counter-normative, creative identities.’ 18 Maurice Blanchot, for example, thought of Berlin as ‘not only Berlin, but also the symbol of the division of the world, and even more: a ‘point in the universe’, the place where reflection on the both necessary and
with the depiction of one’s own life is as old as literature itself and was already consciously used in the Middle Ages. 1 In France especially, the ‘autobiography in the form of a novel’ has remained a decisive trend in the literary world up until today, although certain dissenting voices who favour
within culture and by political forces. The conceit here is unexpected: this is a descent from an idea of God to an idea of ordinary life. It occurs when God’s once-dominant aides are seen to return (in the five aphoristic sentences) as individuals who now abandon being ‘rank toadies of the Almighty
care seems to have been an early impulse and motivation, which led Hughes from wildlife-watching to poetry-writing and became a life-long commitment. 17 The author himself has acknowledged the key role of the animal in his writings by turning it into a poetical metaphor. In his crucial essay Poetry
appear to almost ‘spring to life’ – all of these recipients do not confuse real life with a representation (an artifice or fictio ). Nor do they, as a rule, confuse reality with an imagined world (a fictum ), 2 for they know that they are holding a book in their hands, that they are watching a film
and the reconstruction of collective identities. 3 Re-Writing European Identity: Péter Hunčík, Határeset (Borderline Case) The debut novel Határeset (Borderline Case, 2008) by psychiatrist Péter Hunčík, a Hungarian-minority author living in Slovakia and writing in Hungarian, can be called a
ignorance being invoked in the examples that follow, a wilful or else willed ignorance which relates more to life-knowledge (experience) than to book-knowledge (erudition). These characters consider themselves not just unschooled but unworldly, unsophisticated, artless. They find themselves at sea among
or because life abroad is cheaper than at home.) This kind of English tourists irritate Lewald: ‘Diese Engländer sind eine Plage in allen Hotels der Schweiz und Italiens.’ (119, These English are a nuisance in all hotels in Switzerland and in Italy.) Furthermore, they are a disturbance to the
living in the crisis (and little else, I fear). In this, it is also a doomed attempt to voice an appropriate political-social response by working with the problems of isolation, alienation and complexity. Those problems, I think, manifest most clearly as one problem. There is no answer to the problem
‘reformed prelate’ 23 certainly worked for the Counterreformation 24 but he did so based on a rigorous interpretation of Augustine’s doctrine of grace (in the spirit of the ‘Catholic Reformist’, Hubert Jedin), not on the politically motivated, overwhelming aesthetics of the ‘propaganda fidei’. 2 The