Presenting the first full-length collection of essays on Eudora Welty’s novel,
Delta Wedding (1946), this volume is the fourth book in Rodopi Press’s
Dialogue Series. Within these pages, emerging and experienced literary critics engage in an exciting dialogue about Welty’s noted novel, presenting a wide range of scholarship that focuses on feminist concerns, pays tribute to the rhetoric of exclusion and empowerment, examines the role of outsider and boundaries, explores meaning-making, and highlights the novel’s humor and musicality. This volume will no doubt be of interest to Welty aficianados as well as southern studies and feminist scholars and to those who are interested in the craft of writing fiction.
For the first time told in its entirety, the social and cultural experience of New York's Lower East Side comes vividly to life in this book as that of a huge and complex laboratory ever swelled and fed by migrant flows and ever animated by a high-voltage tension of daily research and resistance - the fascinating history of the historical immigrant quarter that, in Manhattan, stretches between East 14th Street, East River, the access to the Brooklyn Bridge, and Lafayette Street. Irish and Germans at first, then Chinese and Italians and East European Jews, and finally Puerto Ricans gave birth, in its streets and sweatshops, cafés and tenements, to a lively multi-ethnic and cross-cultural community, which was at the basis of several modern artistic expressions, from literature to cinema, from painting to theatre. The book, based upon a rich wealth of historical materials (settlement reports, autobiographies, novels, newspaper articles) and on first-hand experience, explores the many different aspects of this long history from the late 19th century years to nowadays: the way in which immigrants reacted to the new environment and entered a fruitful dialectics with America, the way in which they reorganized their lives and expectations and struggled to defend a collective identity against all disintegrating factors, the way in which they created and disseminated cultural products, the way in which they functioned as a gigantic magnet attracting several outside artists and intellectuals. The book thus has a long introduction detailing the present situation and mainly depicting the realities within the Chinese and Puerto Rican communities and the fight against gentrification, six chapters on the Lower East Side's past history (its social and cultural geography, the relationship among the several different communities, the labor situation, the literary output, the development of an ethnic theatre, the neighborhood's influences upon turn-of-the-century American culture in the fields of sociology, photography, art, literature and cinema), and a conclusion summing up past and present and discussing the main aspects of a Lower East Side aesthetics.
Reading Jack Kerouac’s classic
On the Road through Virginia Woolf’s canonical
A Room of One’s Own, the author of this book examines a genre in North American literature which, despite its popularity, has received little attention in literary and cultural criticism: women’s road narratives. The study shows how women’s literature has inscribed itself into the American discourse of the Whitmanesque “open road”, or, more generally, the “freedom of the road”. Women writers have participated in this powerful American myth, yet at the same time also have rejected that myth as fundamentally based on gendered and racial/ethnic hierarchies and power structures, and modified it in the process of writing back to it. The book analyzes stories about female runaways, outlaws, questers, adventurers, kidnappees, biker chicks, travelling saleswomen, and picaras and makes theoretical observations on the debates regarding discourses of spatiality and mobility—debates which have defined the so-called spatial turn in the humanities.
The analytical concept of transdifference is introduced to theorize the dissonant plurality of social and cultural affiliations as well as the narrative tensions produced by such pluralities in order to better understand the textual worlds of women’s multiple belongings as they are present in these writings.
Roads of Her Own is thus not only situated in the broader context of a constructivist cultural studies, but also, by discussing narrative mobility under the sign of gender, combines insights from social theory and philosophy, feminist cultural geography, and literary studies.
Key names and concepts: Doreen Massey – Rosi Braidotti – Literary Studies – Spatial Turn – Gendered Space and Mobility – Nomadism – Road writing – Transdifference – American Culture – Popular Culture – Women’s Literature after the Second Wave – Quest – Picara.
Questioning what “makes” a celebrity and how celebrity is controlled, dispersed and received are aspects branching out of
(Extra)Ordinary’s debate over celebrities as ordinary/extraordinary. Jade Alexander and Katarzyna Bronk, together with the authors whose chapters make up this inter-disciplinary discussion, not only utilise the existing research on celebrity and fandom, but they also go beyond the often-quoted theorists to engage in multidirectional analyses of what it means to be a celebrity, and what influence they have on the consuming public. The present book provides an avenue for exploring not just what celebrity is as a discursive construction, but also how this involves a complex interplay between celebrities, the media and the audience.
Alongside a liberating treatment of the English language, Ernest Hemingway realized some often overlooked innovations in multicultural subject matter. In six of the seven novels published during his lifetime, the protagonist is abroad, bilingual, and bicultural—and these archetypes have significant implications for each character’s sense of identity.
In Paris or Paname interprets Hemingway’s overdetermined use of foreignness as a literary device, characterizing how cultural displacement informs plot dynamics. The investigation historicizes the archetypal protagonist’s process of (re)orientation through attention to his intercultural adoptions in language, alcohol consumption, sports, and betrothal rites. Herlihy situates his argument within an apposite research framework from psychological studies on migration, anthropological examinations of cultural ceremony, and literary theory on the poetics of displacement. The analysis offers groundbreaking insights on the distribution of previously overlooked structural patterns (themes, motifs, and symbols) that are present throughout Hemingway’s novelistic corpus, and provides a compelling perspective on the aesthetics of the expatriate/immigrant writing process.
In the 1950s prolific U.S. fiction writer Stephen Marlowe became a cult author for lovers of
noir fiction mainly for his
Drumbeat series, which present his best-known character: private eye Chester Drum. Yet, the academia never paid much attention to his multifaceted, extensive
Chaos and Madness is the first volume offering a critical approach to Marlowe’s riveting historical novels. Their relevance in the field of literary studies derives from their well-wrought structure and captivating prose as well as from their portrayal of remote European history – a distinctive feature that makes Marlowe a unique figure in the North American trend of historiographic metafiction.
Chaos and Madness provides a comprehensive narratological and ideological analysis of three novels in which Marlowe deals with Spanish history. Preceded by an in-depth if reader-friendly theoretical chapter that traces the evolution of the historical novel as a genre, Calvo-Pascual’s meticulous investigation into Marlowe’s fiction proves compelling for anyone interested in contemporary American fiction, in Spanish history, or in the interaction of metafiction and the scientific discourse of chaos theory.
This exciting collection of interdisciplinary essays explores the later decades of the nineteenth century in America - the immediate postbellum period, the Gilded Age, and the Progressive Era - as a time of critical change in the cultural visibility of women, as they made new kinds of appearances throughout American society.
The essays show how, across the USA, it was fundamentally women who drove changes in their visibility forward, in groups and as individuals. Their motivations, activities and understandings were essential to shaping the character of their present society and the nation's future.
The book establishes that these women's engagement with American society and culture cannot be simply understood in terms of the traditional polarities of inside/outside and private/public, since these frames do not fit the complexities of what was happening, be it women's occupation of geographic space, their new patterns of employment, their advocacy of working-class or ethnic rights, or their literary or cultural engagement with their milieux. Such women as Ida B. Wells, Mother Jones, Jane Addams, Rebecca Harding Davis, Willa Cather, Sarah Orne Jewett, Louisa May Alcott and Kate Douglas Wiggin all come under consideration in the light of these radical changes.
The subject of
Images of America in Scandinavia, the first comprehensive study of its kind, is as multifaceted, complex, and overwhelming as America or the United States, itself. It concerns the nature and function, reality and fiction of such images in Denmark, Norway, and Sweden past and present. The book is intended to be a source of solid information as well as a starting point for further inquiries into its cultural territory.
Part of its focus is on images of America rooted in printed sources, but, in addition, general surveys of other cultural signs of America in the Scandinavian countries present a broader picture and provide some of the background for the predominantly literary images. Issues such as government and politics, popular and vanguard music and art, and socio-cultural institutions intermittently come to the fore.
Framing the volume's three pairs of national surveys is an introductory chapter, which addresses the entire subject from a bird's-eye view, and a concluding chapter, which, by contrast, delves into the cross-fire of sentiments defining people whose images of America, are both American and Scandinavian. The discussion of America as perceived in Scandinavia sheds new light on intriguing inter-Scandinavian cultural distinctions and borderlines.
Countless books and articles, methods and theories, have been devoted to the study of national and cultural identity. Still, the exchanges between such identities and the images they engender - so indispensable for the participants in a global culture - remain clouded by many misconceptions.
Images of America in Scandinavia whose editors and authors all have Scandinavian backgrounds, will contribute an improved understanding of the cultural interplay between Scandinavia and the United States of America.
In postcolonial theory we have now reached a new stage in the succession of key concepts. After the celebrations of hybridity in the work of Homi Bhabha and Gayatri Spivak, it is now the concept of diaspora that has sparked animated debates among postcolonial critics. This collection intervenes in the current discussion about the 'new' diaspora by placing the rise of diaspora within the politics of multiculturalism and its supercession by a politics of difference and cultural-rights theory. The essays present recent developments in Jewish negotiations of diasporic tradition and experience, discussing the reinterpretation of concepts of the 'old' diaspora in late twentieth- century British and American Jewish literature. The second part of the volume comprises theoretical and critical essays on the South Asian diaspora and on multicultural settings between Australia, Africa, the Caribbean and North America. The South Asian and Caribbean diasporas are compared to the Jewish prototype and contrasted with the Turkish diaspora in Germany. All essays deal with literary reflections on, and thematizations of, the diasporic predicament.
In his legendary novel
The Jungle (1905 and 1906), Upton Sinclair included a conspicuous number of Lithuanian words, phrases and surnames. This volume is the first attempt to analyze aspects of Lithuanian linguistic and historical data from
The Jungle. Sinclair discovered the Lithuanian language in Chicago and explored it with pleasure. He even confessed to having sang in Lithuanian. If you look for “a Lithuanian linguist” working in field-research conditions in Chicago’s Back of the Yards—there is Upton Sinclair! The book targets Sinclair’s motives for choosing Lithuanian characters, his sources and his work methods in “field-research” conditions in Chicago. Some real-life individuals—Lithuanian
name-donors for the protagonists of
The Jungle—are presented in this volume. Certain details of the turn-of-the-century Chicago depicted in
The Jungle are also revealed—for example, the saloon where the actual Lithuanian wedding feast took place and its owner. This volume is of interest to American literary historians, sociolinguists, language historians, and those interested in the history of Lithuanian immigration to America and the immigrant experience in Chicago.