collected, analysed, and the caution that should be taken when making generalisations based on code-switching data from cmc sources. This section reviews such studies, among them being Hinrichs, ( 2006 ), Dorleijn and Nortier, ( 2009 ), and Androutsopoulos, 2013 .
Hinrichs (2006) presented an
-Trinidadian suprasegmental ethnolect and it is proven that Trinidadians rely on F0 to distinguish ethnicity. This can especially be applied to Indo-Trinidadian women whose pitch-range is clearly different. It is less obvious on male samples.
Farhana Alam and Jane Stuart-Smith present a sociophonetic study of /t/ in their
speaks English. This suggests that the majority of nyc Latinos are bilingual, giving rise to contact between Spanish and English in those speakers. The census data presented in the section below confirm this notion.
Spanish in nyc
According to the 2010 Census data, the Latino population
in the ﬁeld (e.g. Aikhenvald, 2006), it is nevertheless widely considered to hold as a general principle (e.g. Thomason, 2001 : 96). This paper will present two case studies of contact situations where neither of these conditions hold: Mon and Burmese in southern Burma, and Äiwoo and Vaeakau
on present-day German at large, not least in the field of lexical innovation. Its trend-setting use of anglicisms has been the object of several previous studies, which together have covered more than forty years of diachrony in the language of the German press, most notably Carstensen (1965, 1971
analysis and discussion. After presenting Caulier’s reflections on why a priest needed to use the slaves’ “Style” when teaching them about religion, Bollée comments on the somewhat controversial issue of dating the Caulier manuscripts. She then makes a few remarks on the transcription of the texts before
superstrates and their interaction, presenting an argument of semantic mapping of substrate linguistic features upon the lexical forms of the superstrate languages in order to give rise to creole forms, as illustrated by the interaction of Fongbe semantic models with (phonologically modified) French
pursued in more detail in separate publications.
In the ensuing article, Alexandra Aikhenvald investigates various aspects of language obsolescence relating to language contact. Presenting data on globally obsolescent languages, largely drawn from her own fieldwork on Manambu, Tariana, and Bare, but
: the present article would suffer tremendously from Procrustean treatment. After careful deliberation we decided to include the article in its full length.
* * *
Ce numéro 8.2 de Journal of Langage Contact ( jlc ) possède une particularité : il contient un
marque un tournant dans le développement de Journal of Language Contact . En effet, jusqu’à présent, la revue publiait un volume annuel comprenant deux numéros. À partir d’aujourd’hui, ce sera trois numéros qui composeront le volume annuel et non plus deux.
Cette décision a été prise après avoir