The simultaneously tautological and oxymoronic nature of word / image relations has become a subject of massive debate in the post-modern period. This is not only because of the increasing predominance of word / image messages within our modern media-saturated culture, but also because intellectual disciplines are becoming increasingly sensitized to the essentially hybrid nature of the way we construct meaning in the world. The essays in this volume offer an exemplary insight into both aspects of this phenomenon. Focussing on both traditional and modern media (theatre, fiction, poetry, graphic art, cinema), the essays of
Reading Images and Seeing Words are deeply concerned to show how it is according to signifying codes (rhetoric, poetics, metaphor), that meaning and knowledge are produced. Not the least value of this collection is the insight it gives into the multiple models of word / image interaction and the rich ambiguity of the tautological and oxymoronic relations they embody.
Paris, 1910-1915. Artists, intellectuals, and international celebrities crowd the city as never before. Decadent dreams and avant-garde manifestos celebrate the marriage between art and life. Creative experiments and vital joy dance hand in hand—on the edge of the abyss of WWI. Gabriele D’Annunzio is one of the highly influential yet semi-forgotten protagonists of this season and an emblem of its contradictions. A child of the Decadence, but also a forerunner of Modernism, the Italian poet defies the barriers between art forms, languages, and aesthetic practices. Tellingly, some of the period’s major figures across the arts are involved in D’Annunzio’s projects, including Canudo, Bakst, Brooks, Debussy, Montesquiou, and Rubinstein. In particular, in his sacred drama
Le Martyre de Saint Sébastien, the poet combines French, Italian, literature, theater, mime, dance, music, painting, and cinema in a way that fuses old and new. D’Annunzio’s hybrid experiments challenge Wagner’s ‘total artwork’ theories, search for a synthesis between pictorial stillness and filmic movement, and anticipate contemporary multimedia experiences. These artistic collaborations end suddenly at the outbreak of the Great War, when Dannunzian total artworks migrate from the stage to the battlefield, generating a controversial legacy that calls for renewed critical investigations.
Perhaps no other art form in the Western world has polarized opinion to the same extent as opera. While its devotees can be almost fanatical in their enthusiasm, its detractors will dismiss lyric theatre as an impossible hybrid. Literature and music undermine one another when brought together, they maintain. Their contempt for the genre is more often than not motivated by the supposedly mediocre quality of the librettos or scripts to which the works are set as well as the implausibility of characters singing instead of speaking their emotions. But what if these much maligned scripts provided composers with the raw material necessary to convert stereotypes into exemplary figures and place them in powerfully dramatic situations? What if the unreality of opera opened up gripping vistas onto the reality of human emotions?
When Literature Becomes Opera strives to answer these questions by analyzing the artistic process through which literary texts are simplified then transformed into lyric dramas. Using as examples eight outstanding operas inspired by works of French writers (
Rigoletto, La traviata, Carmen, Thaïs, La Bohème, Tosca, Pelléas et Mélisande and
Dialogues des Carmélites), this study demonstrates that a libretto, like a film script, enters into a partnership with the art it serves: music. When the quality of the partnership is high, all of opera's liabilities that purists take pleasure in deriding become stunning assets.
This study analyses stylistic hybrids that posit Western and Eastern conceptions of self in dialogic interaction in Orhan Pamuk’s The White Castle (1985). Through Bakhtin’s (1934) theory of dialogic heteroglossia in novelistic discourse, this paper illustrates how ‘another’s speech’ is infused into the speech of the main characters in Pamuk’s novel. Stylistic hybrids involving a coalescence of the speech patterns implicating opposing ideologies let Pamuk challenge the boundary between the Eastern and the Western patterns of thinking personified by the main characters in his novel, the Ottoman ‘master’ and the Italian ‘slave’. The hybrid constructions in the novel help create an intended effect of mixed identity between the two main characters on the plot level by creating fluid stylistic boundaries within their speech types. Rather than focusing on the stylistic hybrids in The White Castle as pure linguistic phenomena, this study will illustrate how they interact with various narrative elements in the novel.
Futurism and the Technological Imagination, results from a conference of the International Society for the Study of European Ideas in Helsinki. It contains a number of re-written conference contributions as well as several specially commissioned essays that address various aspects of the Futurists’ relationship to technology both on an ideological level and with regard to their artistic languages.
In the early twentieth century, many art movements vied with each other to overhaul the aesthetic and ideological foundations of arts and literature and to make them suitable vehicles of expression in the new Era of the Machine. Some of the most remarkable examples came from the Futurist movement, founded in 1909 by Filippo Tommaso Marinetti.
By addressing the full spectrum of Futurist attitudes to science and the machine world, this collection of 14 essays offers a multifaceted account of the complex and often contradictory features of the Futurist technological imagination. The volume will appeal to anybody interested in the history of modern culture, art and literature.
In response to the dominance of Latin as the language of intellectual debate in early modern Europe, regional centers started to develop a new emphasis on vernacular languages and forms of cultural expression. This book shows that the local acts as a mark of distinction in the early modern cultural context. Interdisciplinary in scope, essays examine vernacular strands in the visual arts, architecture and literature from the fourteenth to seventeenth centuries. Contributions focus on change, rather than consistencies, by highlighting the transformative force of the vernacular over time and over different regions, as well as the way the concept of the vernacular itself shifts depending on the historical context.
Contributors include James J. Bloom, Jessica E. Buskirk, C. Jean Campbell, Lex Hermans, Sun Jing, Trudy Ko, David A. Levine, Eelco Nagelsmit, Alexandra Onuf, Bart Ramakers, and Jamie L. Smith
, while the former has remained committed to theology” (Detweiler/Jasper 2000, 2). Yet even in Britain, as a “hybrid venture,” the literature-and-theology project in Elisabeth Jay’s words “boasts no unassailable pedigree, or universally acknowledged territory” (in Hass/Jasper/Jay 2007, 3). And as F. W
supervision of Bernard van Orley, allegedly Coxcie's tea- cher. They were rendered in an early Renaissance style characte- rized by the hybrid Italianate motifs that were in fashion during the 1520S and 1530s. Upon Orley's death in 1541, Coxcie was ap- pointed his successor as cartoon painter for St. Gudule