Search Results

You are looking at 61 - 70 of 71 items for :

  • All: "methodology" x
  • Jewish History & Culture x
Clear All

Ilona Steimann

Jewish Prayer in its Historical Development , trans. Joshua Amir (Tel Aviv: Dvir, 1972) [Hebrew], 123–125. 57 Haim Simons, “Kriyat megillot shir ha-shirim, rut, ekha ve-kohelet,” Sinai 118 (1996): 27–42. 58 Elodie Attia, “Targum Layouts in Ashkenazi Manuscripts: Preliminary Methodological Observations

Yosef Ofer

intended to rectify this situation, for his contemporaries would learn from it the rules of the Hebrew language. Archevolti believes that his book enjoys two advan- tages over other books written in this fi eld: it is edited better from a methodological standpoint, and it is more concise and thus shorter

Michael Avioz

does he expand on the biblical account? And when does he express reservations or doubts about the miracle? 3 Methodology In order to analyse how Josephus rewrites the Bible, we must take a close look at the biblical texts themselves before exploring what Josephus did to them. Scholars who have

David Malkiel

seventeenth and eighteenth centuries in Italian Jewish life. Rabbinic literature has been a useful tool with which to explore this society and culture, notwithstanding the methodological obsta- cles involved in its utilization. Pahad Yitzhaq (PY), an encyclopedia of Jewish law and lore by Isaac Lampronti of

Alexander Knapp

, Reuchlin is the only one to append notes for pedagogical-methodological reasons, charging the student with learning the tunes of the accents by rote, and then singing the appended exemplar verses to these tunes. These exercises were intended to train pupils to chant freely according to the accents. 74

Albert Ringer

that, in the inconsistencies in the service and the repetition of certain features and phrases, we can see the fingerprint of repressive governments. Although Mann’s article complies with the standards and methodology current at the time of writing, the method used in this article can now be seen as

Annett Martini

mutual references as well as contentual and methodological correspondences beyond regional and cultural borders. Nevertheless, it can be observed that the early French Tosafot with respect to practising the lishmah in the context of manufacturing the STaM argue on a highly theoretical level that

Shalem Yahalom

-Kohen, Teshuvot Maimuniyyot, Nashim , nr. 35, 437. 46 This typical medieval methodology was especially rampant among Ḥasidei Ashkenaz, see: Ephraim Kanarfogel, “Peering through the Lattices”: Mystical, Magical, and Pietistic Dimensions in the Tosafist Period (Detroit, MI: Wayne State University Press

Avery Gosfield

frühneuzeitlichen Aschkenas (Leiden: Brill, 2011), although it lies outside of the geographical and poetic scope of this article, is invaluable both as an edition of the most important Jewish-Renaissance ‘songster’ and as a model for twenty first-century methodology. 6 Nino Pirrotta, Li due Orfei (Torino

Marzena Zawanowska

, but not on the translation methodology they used for dealing with either explicit or implicit anthropomorphic verses, the latter being the primary focus of the present study. The major translator under investigation here is Yefet ben ʿEli, the most prolific and arguably the most influential medieval