night’, βούλομαι ‘I desire’, δέομαι ‘I pray’, δύναμαι ‘I am able’, ἡττάομαι ‘I am overcome’, ἱλάσκομαι ‘I make reconciliation’, or quasi-deponent verbs, namely verbs which were coupled with a corresponding transitive causative in Classical Greek, but are exclusively attested in non-active voices in the
himself—and we presume the proconsul and the audience as well—could see he had no substance. 85
Accompanying his reconciliation with Apuleius, Pontianus appears to have also adopted Apuleius’ views regarding Rufinus and Herennia, prompting him to create an elaborate insult for them both. Pontianus had
on an unsuspecting and incautious enemy would be inappropriate for Diomedes. Vergil seems to have wished to keep Diomedes from committing any crime that might impede the anticipated reconciliation between Greeks and Trojans/Romans at the end of the Aeneid . Because of this, he decided to banish the
in not resisting Psyche and his inability to follow through on his own threats of punishment to her. In the end, he attains his happy ending, not by propitiating his mother, but by circumventing her and forcing a reconciliation.
39 Relihan 2009a , 85.
40 For a discussion of the link between the
pro- ceed after reconciliation with Agamemnon); 708, 709 (how to proceed in battle in the morning); 10.65 (how to avoid missing each other); 10.238 (how to proceed in choosing a companion); 10.347 (how to catch Dolon); 15.347 (bis) (how to proceed at this critical moment in the battle); 16.87, 89, 92
, Demipho and Lysimachus, by the nal example, Lysimachus has changed camps, and sides with his son against Demipho, who quickly concedes his guilt, and promises to return the girl to his son. This reconciliation, and the fact that Charinus himself does not appear in the nal scene at all, emphasises how
words of reconciliation on Apollo's part would be out of the question. So, I think, the poet has made the best of an awkward dilemma. The book is concluded by six Appendices: A deals with the Fragments; here, as elsewhere, the reader admires T.'s profound knowledge of the texts and what has been written
reconciliation in book T is only a pretence on the side of Achilles. The reader will understand that V. often refers to Sophocles, for his Achilles resembles the Sophoclean heroes, such as Ajax, Anti- gone, Philoctetes, who are in fact implacable. 1) The Homeric Achilles, however, cannot be identified with
caractere qui 6clate en toute force au moment qu'elle est livr6e a la mort3s). De meme, dans le cas de D6janire, il s'agit plutot d'une evolution psychologique et d'une reconciliation de sentiments opposes que d'un revirement soudain. Quand elle prend la decision d'employer le philtre, ce n'est pas dans l