Search Results

relations commerciales, économiques et culturelles dont le périmètre et le cadre se trouvent redéfinis depuis la suppression de l’exclusif colonial en 1808 et l’indépendance en 1822. Au XIX e siècle, alors que l’empire colonial portugais d’Afrique est encore à l’état de chimère, le Brésil et le Portugal

In: Lusotopie

From early contact with the Portuguese and conversion to Christianity in the late 15th century and continuing through the Counter Reformation, the Kingdom of Kongo resisted Portuguese colonialism while remaining steadfastly loyal to the Roman Catholic Church. Against the turbulent backdrop of the growing Atlantic slave trade, internal conflict and power struggles, and Portuguese presence in Luanda, Kongo repeatedly resisted the temptation to break from Rome and establish its own Church, in spite of Portuguese control of the Episcopate. In the late 16th century King Álvaro clashed with the Portuguese Bishop, but remained faithful to the church in Rome. In the early 17th century, Kongo armies repelled Portuguese invasions from the south while kings continued to lobby for more Jesuit and later Italian Capuchin missionaries, whom they needed, above all, to perform sacraments vital to Kongolese Catholics. Another opportunity to split from Rome came when Dona Beatriz Kimpa Vita created the Antonian movement in 1704 and denounced the Catholic Church. Instead, she was captured and burned at the stake while King Pedro IV remained faithful to the Capuchin missionaries. In contrast to Portuguese Angola, where Jesuits were deeply implicated in slave trading, the Capuchins in Kongo did not own slaves and, for the most part, both resisted and criticized the slave trade.

In: Social Sciences and Missions
Editor-in-Chief: Cyril Isnart
Lusotopie is a comparatist international journal devoted to the analysis of politics in the broad sense (building and reform of the state, nationalism, elections, ethnicity, neoliberalism, gender relations, racialization of social life, international conflicts and civil wars, media, civil society, cultures, religions, migrations, etc.) within the contemporary spaces stemming from Portuguese history and colonization. Lusotopie addresses these topics within the Portuguese heterogeneous post-colonial space, on four continents, and populated by mobile communities and numerous Diasporas. Since 1994, Lusotopie has published a wide range of contributions from researchers of over 30 different nationalities and has brought up an egalitarian dialogue space thanks to use of three international languages (French, Portuguese and English).

Lusotopie est une revue comparatiste internationale, dont le but est le développement de la recherche politique sur les espaces contemporains issus de l’histoire et de la colonisation, portugaises. Elle entend poser tous les problèmes généraux de l’analyse politique (nationalisme, ethnicité, néolibéralisme, réforme de l’État, fédéralisme, relations de genre, guerres civiles, médias, société civile, élections, etc.) : son originalité est de les “traiter” au sein de cet espace postcolonial et composite, présent sur quatre continent s et dans de nombreuses diasporas. Paraissant depuis 1994, Lusotopie a publié des travaux d’auteurs de plus de trente nationalités, souvent originaires de pays du Sud et institué un espace de dialogue égalitaire grâce à son usage systématique de trois langues internationales (français, portugais et anglais).

Lusotopie é uma revista comparatista internacional cujo objectivo é o desenvolvimento da inves t igação polít ica sobre os espaços contemporâneos provenientes da história e da colonização, portuguesas. Propõe-se abordar os problemas gerais da análise política (nacionalismo, etnicidade, neoliberalismo, reforma do Estado, federalismo, relações de género, guerras civis, media, eleições, etc.): a originalidade da revista é a de tratar aqueles problemas no seio do espaço post-colonial e plural, presente em quatro continentes e em numerosas diásporas. Saindo desde 1994 Lusotopie publicou trabalhos de autores de mais de trinta nacionalidades, muitos dos quais naturais de países do Sul, e instituiu um espaço de diálogo egalitário graças ao uso sistemático de três línguas internacionais (francês, inglês e português).

 Click on title to see all prices

Lusotopie is an international comparatist specialized journal devoted to political analysis of present-day spaces stemming from Portuguese history and colonization. It deals with general issues in political analysis (nationalism, ethnicity, neo-liberalism, State reform, federalism, gender, civil war, media, civil society, election; etc.): it provides an original approach within this heterogeneous postcolonial space on the four continents and in numerous diasporas. Founded in 1994, Lusotopie has published a diverse range of contributions from researchers of over 30 different nationalities, often from Southern countries. It has brought up an galitarian dialogue space due to systematic use of three international languages (French, Portuguese and English).

Lusotopie est une revue comparatiste internationale, dont le but est le développement de la recherche politique sur les espaces contemporains issus de l’histoire et de la colonisation, portugaises. Elle entend poser tous les problèmes généraux de l’analyse politique (nationalisme, ethnicité, néolibéralisme, réforme de l’État, fédéralisme, relations de genre, guerres civiles, médias, société civile, élections, etc.): son originalité est de les “traiter” au sein de cet espace postcolonial et composite, présent sur quatre continent s et dans de nombreuses diasporas. Paraissant depuis 1994, Lusotopie a publié des travaux d’auteurs de plus de trente nationalités, souvent originaires de pays du Sud et institué un espace de dialogue égalitaire grâce à son usage systématique de trois langues internationales (français, portugais et anglais).

Lusotopie é uma revista comparatista internacional cujo objectivo é o desenvolvimento da inves t igação polít ica sobre os espaços contemporâneos provenientes da história e da colonização, portuguesas. Propõe-se abordar os problemas gerais da análise política (nacionalismo, etnicidade, neoliberalismo, reforma do Estado, federalismo, relações de género, guerras civis, media, eleições, etc.): a originalidade da revista é a de tratar aqueles problemas no seio do espaço post-colonial e plural, presente em quatro continentes e em numerosas diásporas. Saindo desde 1994 Lusotopie publicou trabalhos de autores de mais de trinta nacionalidades, muitos dos quais naturais de países do Sul, e instituiu um espaço de diálogo egalitário graças ao uso sistemático de três línguas internacionais (francês, inglês e português).

Abstract

In contemporary Portuguese literary prose two types of novel may be distinguished. Many novels and stories deal with life in the city. They are obviously topical and are accepted as a matter of course. Well-known authors of ‘city novels’ are Caroso Pires and Lobo Antunes. Other novels are set in the countryside. Their authors, like, for instance, Saramago and Agustina, reject being labelled in any way and do not wish to be seen as representatives of a genre. The opposition between the city and the countryside is therefore implicit. It does not play a role in Portuguese literary criticism, which has perhaps also shied away from the subject because of the complex nature of most rural novels. Some of these intricacies are examined in this article which focuses on the works of Hélia Correia and Pinheiro Torres.

In: The New Georgics
Rural and Regional Motifs in the Contemporary European Novel
The human condition in rural, provincial locations is once again gaining status as a subject of European ‘high fiction’, after several decades in which it was dismissed on aesthetic and ideological grounds. This volume is one of the first attempts to investigate perspectives on local cultures, values and languages both systematically and in a European context. It does so by examining the works of a variety of authors, including Hugo Claus, Llamazares, Bergounioux and Millet, Buffalino and Consolo, and also several Soviet authors, who paint a grim picture of a collectivized – and thus ossified – rurality. How do these themes relate to the ongoing trend of globalization? How do these works, which are often experimental, connect – in their form, topics, language and ideological subtext – to the traditional rural or regional genres? Far from naively celebrating a lost Eden, most of these ‘new Georgics’ reflect critically on the tensions in contemporary, peripheral, rural or regional cultures, to the point of parodying the traditional topoi and genres. This book is of interest to those wishing to reflect on the dynamics and conflicts in contemporary European rural culture.

et portugais. Dans le sillage de la conquête catholique de l’Andalousie par les Espagnols ( IX-X e siècle), puis par les Portugais ( XII e siècle), de nombreux Juifs s’exilent au Maroc. Connu pour avoir été sous domination espagnole et française, le Maroc a également abrité des comptoirs

In: Lusotopie

. Nous nous concentrons en particulier sur la place des mouvements prophétiques (à savoir le Kimbanguisme et les églises tocoïstes) dans les domaines religieux portugais et angolais. Mots-clés Lusophonie, Atlantique, prophétisme, Kimbanguisme, Tocoïsme Introduction Th e study of Prophetic Christianity in

In: African Diaspora

vécut durant de nombreuses années au Mozambique où, à certains moments, sa présence – et celle des missionnaires protestants en général – ne fut pas bien acceptée par le régime colonial portugais. Aujourd’hui les politiques d’éducation bilingues, le processus de la réinvention de l’identité Shangaan

In: Social Sciences and Missions
The present volume looks at the relation between travel writing and cultural memory from a variety of perspectives, ranging from theoretical concerns with genres and conventions to detailed analyses of single texts. As befits the topic, the contributions roam far and wide, both geographically and historically. Some detail early Portuguese voyages of discovery, particularly to the East. Others depict encounters between Early, and not so early, Modern Western travelers and their Other interlocutors. Still others focus on travel writings as literature. Voyages and voyaging in literature form the subject of the last category of essays gathered here. Amongst the authors discussed are Fernão Mendes Pinto, Jean de Sponde, Furtado de Mendonça, Sor Juana Inéz de la Cruz, Elsa Morante, Ingeborg Bachmann, Sophia Andresen, Paul Claudel, Graham Greene, Valéry Larbaud, David Mourão-Ferreira, J.M.G. le Clézio, José Saramago, Michel Leiris, and Claude Lévi-Strauss. The volume concludes with an essay by the French-Lebanese author Salah Stétié.