Search Results

You are looking at 1 - 10 of 218 items for :

  • All: "Qohelet" x
  • Jewish Studies x

Scott C. Jones

I Introduction Ecclesiastes is a book about values, and one of Qohelet’s 1 primary tasks is to give an account of the plusses and minuses of life under the sun. R. Alter notes the sage’s “frequent invocation of terms drawn from bookkeeping”, 2 and S. Weeks calls him “a businessman, who

Nili Samet

From its very beginning, the critical research of the Book of Qohelet has had to deal with the contradiction between the subversive ideas of vanity which characterize Qohelet’s thought, and several pious or conservative statements which are scattered throughout the book. In some cases, such

Stones of Contention?!

A Critical Evaluation of the Erotic Interpretation of Qoh 3:5a

Hans Debel

Familiar biblical texts are not always easily understood. A case in point is Qohelet’s so-called ‘Catalogue of Times’ in Qoh 3:1-8, which may be considered one of the book’s best known texts—if not the best known tout court— among the public at large, 1 but has also generated considerable

Marie Maussion

de R.G. Lehmann in D. Michel, Untersuchungen zur Eigenart des Buches Qohelet , et de B. Perregaux Allisson in M. Rose, Rien de nouveau . 4 Pour de plus amples renseignements, voir notre livre M. Maussion , Le mal, le bien et le jugement de Dieu dans le livre de Qohélet (Göttingen, 2003). QOHÉLET VI 1

Asceticism, Eschatology, Opposition to Philosophy

The Arabic Translation and Commentary of Salmon ben Yeroham on Qohelet (Ecclesiastes). Karaite Texts and Studies Volume 5


James T. Robinson

Salmon b. Yeroham (fl. 930-960) – foundational figure in the Jerusalem school of Karaite exegesis – produced a substantial and influential corpus of polemical writing and biblical interpretation, including commentaries on Psalms, Proverbs, Job, Song of Songs, Lamentations, Qohelet, Esther, Ruth, and Daniel. Asceticism, Eschatology, Opposition to Philosophy: The Arabic Translation and Commentary of Salmon ben Yeroham on Qohelet (Ecclesiastes) presents a first critical edition of the Judaeo-Arabic Qohelet commentary together with an annotated English translation. The introduction situates Salmon’s work in the history of Jewish Qohelet exegesis, explains Salmon’s method of translating Qohelet into Arabic, identifies his sources and discusses his method of interpretation. The main themes Salmon finds in “Solomon’s” book of wisdom – central themes in the early Karaite movement in general – will be explored at length, especially asceticism, eschatology, and an uncompromising opposition to reading “foreign books.”

"Robinson’s edition is exemplary...This volume is an important addition to any collection of Karaitica, medieval Jewish biblical exegesis and Judeo-Arabic studies."
Pinchas Roth, Tikvah Scholar at the NYU Tikvah Center

Aron Pinker

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2011 DOI: 10.1163/156853311X592317 Vetus Testamentum 61 (2011) 393-405 Vetus Testamentum The Oppressed in Qohelet 4:1 Aron Pinker Silver Spring, USA Abstract It is suggested that in Qoh 4:1 the relatively minor emendation of םי ִ ֺשֲﬠַנ into םי ִ

Roland E. Murphy

Hebrew lizvyatan, and I have suggested the following development: * liwyatänu > * liyitanu > * lZtänu (spelled ltn). Cambridge J. A. Emerton SHORT NOTES QOHELET INTERPRETED: THE BEARING OF THE PAST ON THE PRESENT A sketch of the history of the interpretation of Ecclesiastes is more rewarding than the

François Rousseau

STRUCTURE DE QOHELET I 4-11 ET PLAN DU LIVRE par FRANÇOIS ROUSSEAU Montréal Notre propos est d'appliquer au prologue de Qoh6let, puis à 1'ensemble du livre, la methode que nous avons illustree dans un article precedent : "La femme adultere. Structure de Jn 7,53-8, 11", Biblica 59 (1978), p. 463

Sophie Ramond

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2010 DOI: 10.1163/156853310X536789 Vetus Testamentum 60 (2010) 621-640 Vetus Testamentum Y a-t-il de l’ironie dans le livre de Qohélet ? Sophie Ramond Institut Catholique de Paris Abstract Is the book of Ecclesiastes ironic? Although some commentators


Lindsey A. Askin

and is not found in other Second Temple literature. 45 Sir 41:1b–d resembles language in Proverbs, Qohelet, and Job (as does Sir 41:2b–d below). For example, לאיש or איש beginning a line is also found in Prov 17:27–29; 18:24. 46 Words with the roots ‪ שקט ‬, שלו , and צלח are found numerous