For decades postwar Austrian literature has been measured against and moulded into a series of generic categories and grand cultural narratives, from nostalgic ‘restoration’ literature of the 1950s through the socially critical ‘anti-
Heimat’ novel to recent literary reckonings with Austria’s Nazi past. Peering through the lens of film adaptation, this book rattles the generic shackles imposed by literary history and provides an entirely new critical perspective on Austrian literature. Its original methodological approach challenges the primacy of written sources in existing scholarship and uses the distortions generated by the shift in medium as a productive starting point for literary analysis. Five case studies approach canonical texts in post-war Austrian literature by Gerhard Fritsch, Franz Innerhofer, Gerhard Roth, Elfriede Jelinek, and Robert Schindel, through close readings of their cinematic adaptations, concentrating on key areas of narratological concern: plot, narrative perspective, authorship, and post-modern ontologies. Setting the texts within the historical, cultural and political discourses that define the ‘Alpine Republic’, this study investigates fundamental aspects of Austrian national identity, such as its Habsburg and National Socialist legacies.
Series:
Helga Stipa Madland
Wim Wenders and Peter Handke
Collaboration, Adaptation, Recomposition
Series:
Martin Brady and Joanne Leal
This is the first volume in English to examine in detail one of the most remarkable collaborations between a writer and filmmaker in European cinema. Focusing on the four films Wim Wenders and Peter Handke made between 1969 and 1987 (
3 American LPs,
The Goalkeeper’s Fear of the Penalty,
Wrong Move, and
Wings of Desire), it explores the productive tension between adaptation and collaboration and demonstrates the different ways in which text- and image-makers can recompose film’s constituent media (literature, still and moving images, music, drama). The study reveals that this partnership had significant aesthetic and conceptual repercussions for both artists, resulting in a series of single-authored works which manifest the same kinds of intertextuality and disjunctive intermediality that are the hallmark of the collaborations themselves. These include Wenders’s
Alice in the Cities, Handke’s films
The Chronicle of On-Going Events and
The Left-Handed Woman , and his novels
Short Letter, Long Farewell and
A Moment of True Feeling. While the Wenders-Handke partnership is unique, it contributes to a broader understanding of cinematic adaptation and different models of intermedial collaboration. This volume will be of interest to those working in the fields of Adaptation, Film, and German Studies.
Literatur und Geschichte
Festschrift für Wulf Koepke zum 70.Geburtstag
Series:
Edited by Karl Menges
Series:
Edited by Norbert Bachleitner
Anhand einer Reihe von Fallstudien setzt der Band ein erweitertes Konzept von Rezeptionsgeschichte in die Praxis um. Nach diesem Konzept umfaßt die Erforschung der Rezeptionsgeschichte die buchhandelsgeschichtlichen Grundlagen, die Übersetzungen und Bearbeitungen, die Aufnahme auf der Bühne und die literarische Kritik ebenso wie die verschiedenen Formen der produktiven Rezeption. Die Beiträge behandeln Leipzig als Vermittlungszentrum englischsprachiger Literatur, wichtige Rezensionsorgane wie das
Magazin für die Literatur des Auslandes und das vielfältige kritische Echo auf (Autor(inn)en wie Maria Edgeworth, Lady Sidney Morgan, Byron, Thomas Moore, Mary Elizabeth Braddon, George Eliot und William Morris; Übersetzungen und Bearbeitungen einzelner Werke von Daniel Defoe, Jane Austen, Charlotte Brontë, Dickens, Wilkie Collins, George Eliot, Dante Gabriel Rossetti, Swinburne und Oscar Wilde; die Rezeption von Arthur Wing Pinero, Shaw, Wilde und Galsworthy im Wiener Theater der Jahrhundertwende; und schließlich die produktive Auseinandersetzung Heines, Charles Sealsfields sowie der Verfasser von historischen und Staatsromanen mit britischen Vorgängern und Modellen.
Series:
Walter Bernhart
Edited by Werner Wolf
This volume is dedicated to the musico-literary oeuvre of Walter Bernhart, professor of English literature at Karl-Franzens-Universität Graz/Austria and pioneer in the field of intermedial relations between literature and other arts and media. It renders accessible a wide variety of texts which are sometimes no longer easily retrievable. The 37 texts collected here in chronological order span the period from 1985 to 2013 and thematically range from contributions to opera programmes and the discussion of musical aspects of Romantic and modernist poetry to inquiries into individual operas and composers as well as into theoretical aspects of word and music relations (e. g. the ways of setting poetry to music, musico-literary ‘comparative poetics’, the concept of ‘genre’ in music and literature, iconicity in both media, their narrative as well as metareferential and illusionist capacities). The volume is of relevance to literary scholars and musicologists but also to all those with an interest in intermediality studies in general and in the relations between literature and music in particular.
“Zerhaut, zerreißt, zerschmettert!”
Der Bethlehemitische Kindermord – ein interkonfessionelles Bindeglied in den europäischen Künsten
Elena Nendza
der Ratsherr und Dichter Barthold Heinrich Brockes vermag mit seiner deutsch-italienischen Übersetzung das ‘niederländische Gedankengut’ aus dem geistlichen Epos im frühen 18. Jahrhundert der Hansestadt Hamburg richtig freizusetzen. Marinos epische Kindermord-Adaptation avanciert in der europäischen
Anglo-German Theatrical Exchange
“A sea-change into something rich and strange?”
Series:
Edited by Rudolf Weiss, Ludwig Schnauder and Dieter Fuchs
Through the great diversity of topics and methodologies the essays in this volume make a seminal contribution to an under-researched field at the intersection of literary and cultural criticism, comparative literature, and theatre as well as translation studies. The essays cover a wide range of texts from the eighteenth to the twenty-first century. From a broad variety of perspectives the exchange between drama and theatre of the Anglophone and the Germanophone worlds and their mutual influence are explored. While there is a focus on the successful or unsuccessful bridging of the cultural gaps, due consideration is given to the nexus between intercultural translation and mise en scène as well as the intricacies of intermedial reshaping. Always placing the analyses within the political and socio-historical contexts the essays make an innovative contribution to the aesthetics of Anglo-German theatrical exchange as well as to European cultural history.
Series:
Edited by Anton H. Touber
Le rayonnement des troubadours, ce phénomène fascinant qui a fait de la lyrique troubadouresque l'élément générateur de la poésie amoureuse européenne, est encore loin d'être connu dans tous ses détails. Les voies de diffusion des poésies des troubadours se perdent souvent dans la nuit des temps.
Du point de vue chronologique, nous nous situons à une époque marquée par une véritable explosion démographique, par la mobilité croissante de la population et un certain renouveau spirituel. Telles sont les forces motrices des voyages incessants des élites spirituelle, politique et intellectuelle éuropéennes. La célèbre 'reine des troubadours', Aliénor d'Aquitaine, a contourné - quant aux kilomètres parcourus - plusieurs fois le globe. Elle a traversé toute l'Europe, et ses voyages l'ont menée jusqu'à Antioche lors de la seconde croisade. Pendant tous ces déplacements, la reine d'Aquitaine a pris soin de cultiver son rôle de protectrice et mécène des arts en général et de la poésie des troubadours en particulier; et, la plupart du temps, elle se faisait accompagner par ses poètes et musiciens attitrés. Parmi la noblesse voyageuse, beaucoup l'imitaient.
La poésie des troubadours s'est répandue en Catalogne, dans le nord de l'Italie et en Sicile, dans la France du nord, en Allemagne, en Autriche, en Suisse, en Galice et au Portugal. Cette influence a fait naître dans ces pays une lyrique nationale qui a été étudiée de différentes manières. Le présent livre se présente comme une tentative pour expliquer la naissance de la lyrique européenne, afin de poser les fondations des futures recherches.
Du point de vue chronologique, nous nous situons à une époque marquée par une véritable explosion démographique, par la mobilité croissante de la population et un certain renouveau spirituel. Telles sont les forces motrices des voyages incessants des élites spirituelle, politique et intellectuelle éuropéennes. La célèbre 'reine des troubadours', Aliénor d'Aquitaine, a contourné - quant aux kilomètres parcourus - plusieurs fois le globe. Elle a traversé toute l'Europe, et ses voyages l'ont menée jusqu'à Antioche lors de la seconde croisade. Pendant tous ces déplacements, la reine d'Aquitaine a pris soin de cultiver son rôle de protectrice et mécène des arts en général et de la poésie des troubadours en particulier; et, la plupart du temps, elle se faisait accompagner par ses poètes et musiciens attitrés. Parmi la noblesse voyageuse, beaucoup l'imitaient.
La poésie des troubadours s'est répandue en Catalogne, dans le nord de l'Italie et en Sicile, dans la France du nord, en Allemagne, en Autriche, en Suisse, en Galice et au Portugal. Cette influence a fait naître dans ces pays une lyrique nationale qui a été étudiée de différentes manières. Le présent livre se présente comme une tentative pour expliquer la naissance de la lyrique européenne, afin de poser les fondations des futures recherches.