Search Results

You are looking at 1 - 10 of 23 items for :

  • All: "hybridity" x
  • History of Linguistics & Philosophy of Language x
Clear All

Zhiyi Yang

-Asianism during WWII, arguably illustrated his intellectual hybridity. This paper will in particular examine a poem that ostensibly “translated” Jean-Pierre de Florian’s fable “La Brebis et le Chien” into a pentasyllabic ballad, elaborating on pacifism and the strength of the weak. It was both a personal response

Das Drama der ablaufenden Frist

Zur Genealogie von Schuld und Schulden im europäischen Bühnenmelodram

Stefanie Retzlaff

, dass es sich hier um ein drittes und hybrides Genre, oder mehr noch, um ein „genre about the transformation of genre“ 15 handelt. Als solches verhandelt es zugleich die sozio-ökonomischen Transformationsprozesse, die mit der neuartigen Form kredit- und risikobasierten Handels einhergehen – die

Martin Kern

, rejects such characterization and insists that he is only writing from the experience of life in urban Japan – which, of course, is thoroughly an experience of cultural hybridity. See his interview (“The Art of Fiction” No. 182) with John Wray in: The Paris Review 170 (2004), http

Natalie Binczek

annimmt, sich in etwas verwandelt, was Barthes als ein Hybrid und „spektakuläre[s] Gleiten von zwei Imaginären: dem des Körpers und dem des Denkens“ definiert. 32 Die Verschriftung führt nicht zu einer kompletten Löschung des Redebezugs bzw. – in der von Barthes vorgeschlagenen Metaphorik – ‚des

Leadership, credibility and persuasion

A view from three public policy discourses

Iga Lehman, Łukasz Sułkowski and Piotr Cap

identification of the new domains entails work at the bottom lexico-grammatical level, such as studying the flow of lexical content between the domains, accounting for the evolving hybrid forms, and the like. References Allen, David. 2001. Getting Things Done: The Art of Stress-Free Productivity . New York, NY

Mihaela Popa-Wyatt

theory can be enriched when the two mechanisms complement each other rather than when they work independently of each other. This thus sets out the agenda for those who advocate hybrid accounts by conceding that both pretence and echo are equally important in understanding a wide variety of ironic

Michael Franke

Basic speech-act distinctions apply quasi-universally across languages, but little attention has been paid so far to formally modelling the evolution of these. Even worse so, standard models of language evolution from evolutionary game theory deliver functionally ambiguous meanings: evolved meanings in Lewisean signalling games seem hybrids between assertions and directives. This has been noted by Lewis (1969) already, but has only recently received renewed attention (Huttegger, 2007; Blume and Board, 2011; Zollman, 2011). Contrary to previous modelling attempts this paper argues that a functional distinction in formal models should be based on criteria that linguistic typology uses to distinguish clause types cross-linguistically. The paper then offers two simple models that delineate assertoric and imperative meanings once by semantic denotation and once by pragmatic effect. The latter requires us to go beyond standard modelling techniques: in order to account for the dynamic meaning element of “giving a directive” we need a mechanism of co-evolving meanings and norms.

Anna Ivanova

linguistic contexts. This overview stands out as a guide to genre studies due to the authors’ explicit and detailed explanation of these approaches and their application not only to political interviews, but to language in general. In conclusion, Fetzer and Bull see a political interview as a hybrid genre

Marta Dynel

generic space, representing conceptual structure that is shared by both inputs; and the hybrid in the form of the blend (blended) space, where material from the inputs meshes and interacts. Elements in input spaces have diff erent proper ties, while the mappings between the two help represent the non

Jaroslav Peregrin

. Th e most interesting are the remaining two “hybrid” slots of the table (i.e. acts which have one of their pre- or post-condition agent-neutral and the other agent-relative). It is these two slots that are symbolized by the “Yo!” and “Lo!” in the title of the book. Th e paradigmatic example of an act