As part of ongoing research to investigate the qualities of the language of Dickens from the point of view of collocation, the aim of this paper is to examine usual or familiar collocations and unique or peculiar collocations of -ly manner adverbs in his works. Dickens’s unique or creative collocations are discussed quantitatively and stylistically from three viewpoints; figurative collocation, subject-oriented collocation, and hybrid collocation. In order to carry out a thorough investigation into this subject and to consider Dickens’s language within the context of the development of the language of fiction and the history of English, I have made use of the OED2 on CD-ROM, as well as electronic texts and concordances of Dickens’s works.
of Tocharian, Hittite, and “Core Indo-European” can be accounted for without attributing to Proto-Indo-European a hybrid “pre-sigmatic” aorist created by an unmotivated and not remotely credible suppletion.
Here, I submit, is an instance of the kind of confusion I cautioned against above
Thus, the difference between monoclausal and biclausal constructions implies a different status of the matrix verb: it is lexical in biclausal constructions (i.e., it selects an infinitival clause as complement) and semi-functional in monoclausal constructions: in the latter case it has a hybrid nature
-Albanian hybrids, and they can be seen at a variety of levels of analysis.
An example of hybridization at the phonological level can be seen in (23). While speaking Albanian, the speaker is aiming to say the Albanian word diplomë ‘diploma,’ which has a voiced
conﬂicting systems. More precisely, word formation is exclusively fusional in Pontic, and predominantly agglutinating in Cappadocian c. Cappadocian a and b, on the other hand, develop a mixed system of inﬂection. In these dialects, fusion, agglutination and a third, hybrid system, which combines properties
correct, but I feel that they are not always suﬃ cient for the proper selection and registering of neologisms. First, the “press criterion”, I think, restricts the range of text types and genres to a great extent as it excludes, for example, oral texts (i.e. radio, television) and hybrid texts like the
number of hybrid NN combinations. 6
These N2 exist as independent words but have acquired a specific more abstract meaning when part of a NN combination as specified in the right column in (14). They are used in combination with N1and form with them attributive NN combinations
considered the outcome to be the epitome of false nationalism: a hybrid of petty self-conceit, militant chauvinism, and cultural conservatism
C.G. Brown / Journal of Greek Linguistics 11 (2011) 249–257 251 (Trubetzkoy 1991 : 76). And yet without the puristic program, and its atten- dant veneration of
of morphemes. As may be anticipated, neither of these extreme positions (whole-word ac- cess or strict decomposition models) has received unequivocal experimental support. Thus, a number of hybrid models in which the lexicon is seen as con- taining both whole words and individual morphemes have
, identity issues raised by bilingual conversational choices, as for example the unmarked use of distinct codes by diﬀ erent speakers in the same interactive episode as the overall organizational pattern of talk, exceed the limits of ethnicity, or even “hybrid” ethnic equations, and concern variable aspects