Search Results

Susannah Heschel

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2010 Review of Rabbinic Judaism 13.1 Also available online – brill.nl/rrj DOI: 10.1163/157007010X502408 THE IMPACT OF NAZISM ON GERMAN RABBINICS SCHOLARSHIP: A RESPONSE TO ROBERT P. ERICKSEN Susannah Heschel Dartmouth College, Hanover, NH 03755, USA susannah

Robert P. Ericksen

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2010 Review of Rabbinic Judaism 13.1 Also available online – brill.nl/rrj DOI: 10.1163/157007010X502390 PARSING SCIENCE AND PREJUDICE: SUSANNAH HESCHEL ON “THE ARYAN JESUS” IN NAZI GERMANY Robert P. Ericksen Pacific Lutheran University, 12180 Park Avenue S

Gennadiy Vinnitsa

where their lives were in danger. Only the second of these varieties belongs to the category of escapes, the first can be defined as an attempt to resist destruction. A special type of escapes for Jews occurred when they were taken to a ghetto by the Germans. Nazis brought the Jewish families who had

Susannah Heschel

humanities? 1 More pointedly, what room was there in Nazi Germany for the study of Jews and Judaism? Scholars in fields such as science, medicine, technology, even law were certainly important and made significant contributions to the Reich, to the war, and even to the atrocities carried out in the killing

Alan J. Avery-Peck

unique to, Nazi Germany. Treated here as well is the little known place of theories of race and eugenics in early Zionist thinking as well as in the thought of Zionism’s early Jewish detractors. Concerning current attitudes, part 3 focuses on ortho- doxy but offers as well a study of evolution in

Dirk Rupnow

laid in the Third Reich—in the context of the particular field of Nazi Jewish Studies (“Judenforschung”). What does it mean that the founding father of postwar philosemitic Judaic Studies in Austria, Kurt Schubert, wrote his PhD during the Third Reich under the supervision of a clearly racist and

Monika Schreiber

thesis is a fine thing. If this thesis consists of the idea that German-speaking Judaistik has been a post-Nazi project of sorts, so be it. But whoever takes up this question must check very thoroughly the evidence they use as case in point. In such a sensitive area, careless handling of sources is bound

A.S. VAN DER WOUDE

-of-print since the tragic period of the Nazi regime, many will warmly applaud the present transla- tion, initiated by Jacob NEUSNER. Professor MOEHRING'S rendering is faithful to the original text but he dropped, at the author's request, the footnotes or incorporated them, in some cases, into the text. From the

Batsheva Ben-Amos

, and electricity and water were partially returned. The Kaplans tried to normalize their days. But then the Nazi decrees and rumors about population uprooting began, along with a new kind of terror. When the German voice entered, the dialogue ended. This does not mean that Kaplan’s dialogical self

Pieter van der Horst

despairing of an effective amalgamation between German and Jewish culture, for which they once had hoped and worked. This sense of failure became even more widespread after the rise of the Nazis, when Bickermann was writing on the Maccabees. The extreme Hellenists of antiquity now seemed even more