A timeless essay on the underlying structures of classical art and architecture.
This fundamental essay in the tradition of Vienna-School Structuralism traces the religious and sexual drives that gave rise to the distinct forms of Greek and Roman art and architecture. Kaschnitz demonstrates how the worship of male ancestors with upright stone monuments led to the Greek temple and classical sculpture--impenetrable forms dominating space and the viewer. Worship of the life-giving fertility of the mother-goddesses required underground, cave-like spaces that underlie the volumetric interiors of Roman and Etruscan temples that surround and enclose the viewer. The extensive bibliography, invoking a wide range of sources, provides invaluable insight into the wide range of disciplines that Kaschnitz explored, from comparative ethnography to folk psychology.
Kaschnitz-Weinbergs Essay von 1944, einer der Grundlagentexte der Strukturforschung, befasst sich mit der Religion und Architektur der Megalithkultur, um zu erklären, warum Griechen und Römer ganz unterschiedliche Konzeptionen von Form und Raum in Architektur und Bildhauerei realisierten.
Kaschnitz setzt die griechische Konzeption mit prähistorischen Kulturen in Beziehung, die Ahnen und Gottheiten in phallischen, aufrechten Monumenten verehrten. Er entdeckt die Vorgeschichte der römischen Konzeption in der Höhle, umhüllenden Räumen, die den Uterus der Mutter Erde evozierten. Dem Originaltext der englischen Erstübersetzung sind eine Einführung des Herausgebers, rekonstruierte Anmerkungen und eine umfassende Bibliographie beigegeben.
Translating Kali's Feast is an interdisciplinary study of the Goddess Kali bringing together ethnography and literature within the theoretical framework of translation studies. The idea for the book grew out of the experience and fieldwork of the authors, who lived with Indo-Caribbean devotees of the Hindu Goddess in Guyana. Using a variety of discursive forms including oral history and testimony, field notes, songs, stories, poems, literary essays, photographic illustrations, and personal and theoretical reflections, it explores the cultural, aesthetic and spiritual aspects of the Goddess in a diasporic and cross-cultural context. With reference to critical and cultural theorists including Walter Benjamin and Julia Kristeva, the possibilities offered by Kali (and other manifestations of the Goddess) as the site of translation are discussed in the works of such writers as Wilson Harris, V.S. Naipaul and R.K. Narayan. The book articulates perspectives on the experience of living through displacement and change while probing the processes of translation involved in literature and ethnography and postulating links between ‘rite' and ‘write,' Hindu ‘leela' and creole ‘play.'
What does the story of
Robinson Crusoe have to do with understanding past and present women’s lives?
The Female Crusoe: Hybridity, Trade and the Eighteenth-Century Individual investigates the possibility that Daniel Defoe’s famous work was informed by qualities attributed to trade, luxury and credit and described as feminine in the period. In this volume,
Robinson Crusoe and the female castaway narratives published in its wake emerge as texts of social criticism that draw on neglected values of race and gender to challenge the dominant values of society. Such narratives worked to establish status and authority for marginalised characters and subjects who were as different, and as similar, as Defoe’s gentleman-tradesman and Wollstonecraft’s independent woman.
The Female Crusoe goes on to address the twentieth-century engagement with the castaway tale, showing how three contemporary authors, in their complex and gendered negotiations of power and identity, echo, even while they challenge, the concerns of their eighteenth-century predecessors. This work will be of interest to students interested in literary engagements with individualism and women’s rights in the eighteenth and twentieth centuries.
How are well-known female characters from the Bible represented in late 20th-century novels? In
Biblical Women in Contemporary Novels in English, Ingrid Bertrand presents a detailed analysis of biblical rewritings by Roberts, Atwood, Tennant, Diamant and Diski focusing on six different women (Eve, Noah’s wife, Sarah, Bilhah, Dinah and Mary Magdalene). She shows how these heroines give themselves a voice that rests not only on words but also on silences. Exploring the many forms that silence can take, she presents an innovative typology that sheds new light on this profoundly meaningful phenomenon.
This volume, a tribute to John J. Collins by his friends, colleagues, and students, includes essays on the wide range of interests that have occupied John Collins’s distinguished career. Topics range from the ancient Near East and the Hebrew Bible to the Dead Sea Scrolls and Second Temple Judaism and beyond into early Christianity and rabbinic Judaism. The contributions deal with issues of text and interpretation, history and historiography, philology and archaeology, and more. The breadth of the volume is matched only by the breadth of John Collins’s own work.