Search Results
on Kiswahili as the sole language of instruction throughout primary education. Inasmuch as ethnic languages are dying out in Tanzania, their verbal arts are also facing a rapid demise. Some scholars associate proverb performances almost exclusively with the elderly; but recent studies have discovered
. Throughout 2020–2021, Kiswahili speakers in Tanzania adopted various communication strategies when talking about the COVID -19 pandemic, and the language itself witnessed some interesting lexical, phrasal, and sentential changes as well as pragmatic additions as a consequence of these strategies to manage
(e.g. Lusekelo 2013a, 2016, 2017, 2018), I paid attention to the contribution of Kiswahili lexis to Bantu languages spoken mainly in Tanzania. These previous contributions purposely ignored the non-Bantu languages in Tanzania, which have been partly covered by Kiessling (2001a) for Burunge, and by
UTAFITI, Vol. 13, No. 1, 2018 147 UHUSIANO WA KISWAHILI NA KIINGEREZA KATIKA MUKTADHA WA KIMANDHARI-LUGHA NCHINI TANZANIA: UCHUNGUZI KIFANI WA ENEO LA MLIMANI CITY JIJINI DAR ES SALAAM Rhoda Peterson Kidami1 Ikisiri Lugha mbalimbali hutumiwa katika mandhari-lugha ya Tanzania. Pamoja na
, the theoretical framework of cultural imperialism explains why the policies to promote Kiswahili as the medium of instruction in Tanzania have not been implemented. 1 We argue that the global politics of expansionism and domination have influenced the non-adoption of Kiswahili as medium of
Utangulizi Maandiko yatokanayo na mtaala ambayo mwalimu wa somo la Kiswahili anatakiwa kutumia katika kufundishia kama vile muhtasari, azimio la kazi na andalio la somo ambayo ni muhimu kwa mwalimu katika ufundishaji yamebainika kutotiliwa mkazo na walimu wengi. Jambo hili ni muhimu
Topics covered include literary language choice and translation, popular fiction and codeswitching, Swahili hip-hop texts, HIV/AIDS discourse, the advance of ‘Sheng’ and ‘Engsh’ in literary-linguistic space, contemporary women’s literature in Kenya, and special studies of Abdulrazak Gurnah and David G. Maillu.
CONTRIBUTORS
MIKHAIL D. GROMOV • ABDULRAZAK GURNAH • SISSY HELFF • LILLIAN KAVITI • EUPHRASE KEZILAHABI • SAID A.M. KHAMIS • ALDIN K. MUTEMBEI • YVONNE ADHIAMBO OWUOR • UTA REUSTER–JAHN • ALINA N. RINKANYA • GABRIEL RUHUMBIKA • CLARISSA VIERKE • KYALLO WADI WAMITILA
Topics covered include literary language choice and translation, popular fiction and codeswitching, Swahili hip-hop texts, HIV/AIDS discourse, the advance of ‘Sheng’ and ‘Engsh’ in literary-linguistic space, contemporary women’s literature in Kenya, and special studies of Abdulrazak Gurnah and David G. Maillu.
CONTRIBUTORS
MIKHAIL D. GROMOV • ABDULRAZAK GURNAH • SISSY HELFF • LILLIAN KAVITI • EUPHRASE KEZILAHABI • SAID A.M. KHAMIS • ALDIN K. MUTEMBEI • YVONNE ADHIAMBO OWUOR • UTA REUSTER–JAHN • ALINA N. RINKANYA • GABRIEL RUHUMBIKA • CLARISSA VIERKE • KYALLO WADI WAMITILA
A SURVEY OF KISWAHILI LITERATURE: 1970-1988 ,,, Mugyabuso M. MULOKOZI University of Dar es Salaam Institute of Kiswahili Research P. 0. Box 35110, Dar es Salaam, Tanzania CURRENT RESEARCH INTEREST: Kiswahili language and literature, writing and publishing * SUMMARY A survey is given of
alternative derivation that suits a particular language but at the expense of excluding the construction as it occurs in other Bantu languages. These previous studies motivate several questions related to the structure and derivation of the object relative DP s in a language like Kiswahili. This paper
discussing various topics, communicants normally use a language that they assume their correspondents know (e.g. Kiswahili in the context of Tanzania). The elites in these discussions sometimes translate certain information or knowledge from English into Kiswahili to facilitate communication of certain