may diﬀ er greatly from the original one. Working with texts or illustrations in medieval manuscripts it is always important to beneﬁ t from ﬂ anking codicological research. Keywords palaeography, codicology, medieval manuscripts, medieval Dutch literature, auction catalogues, book collector Willem
both books as the poet’s working copies, as manuscripts which formed part of Velthem’s own literary archive. Keywords palaeography, codicology, medieval manuscripts, medieval Dutch literature, Lodewijk van Velthem, the Lancelot Compilation , Koninklijke Bibliotheek Th e Hague (MS A ), Leiden
The German poet/philologist Hoffmann von Fallersleben (1798-1874) was celebrated during his lifetime for his pioneering work on medieval Dutch literature; after his death his philological merits were questioned. This article attempts to place Hoffmann’s pioneering work in perspective, taking into consideration his objectives in searching, listing and editing medieval Dutch folk song. Special attention is given to discrepancies between his research strategies in Germany and in the Netherlands. A muted response to his several appeals to Dutch literati to forward samples of medieval song, as well as his literary taste and preconceptions about what he believed was the extinction of a native song culture in Holland, prevented Hoffmann from recording the living heritage of folk song in the Netherlands. Hoffmanns views as an editor are also discussed with respect to his other, less academic objective: restoring medieval folk song to popularity.
Editing procedures for early Dutch literature went through four stages. Initially, in the eighteenth century, the main concern was the origins of the Dutch language. Next came a stage (decisively influenced by initiatives of German scholars) of collection and description with a view to the literary interest of early texts. This is the period when texts which nowadays still belong to the canon emerged from archival collections and libraries. The scholars involved also began to prepare editions by way of a scholarly and, as a rule, individual effort (third stage). By the 1840s this gave way to a concerted effort by five unruly Dutch junior scholars to professionalise editing procedures. They founded the ‘Association for the Advancement of Early Dutch Literature’, which made its mark with a feverish production of editions. The Association existed for a mere five years; yet in that short timespan it managed to alter editorial practice from the ground up and to effect a complete overhaul of the available knowledge of medieval Dutch literature.
Literature and Mysticism in the Fourteenth Century
Latin and Vernacular Traditions of the Consolatio Philosophiae
Edited by Maarten Hoenen and Nauta
The changing perceptions of the Consolatio are the subject of this collection of new essays. The first section is devoted to the Latin commentary tradition (William of Conches, Nicholas Trevet, and Pierre d'Ailly). The other sections explore the vernacular traditions (Italian, French, German, English, and Dutch).
The book underlines the interactions between the Latin and the vernacular and between literary and scholastic contexts, and the focus throughout is on the intellectual and institutional background of the works discussed.
Texts and Versions
Edited by Glyn S. Burgess and Clara Strijbosch
Theory and Practice in Late Medieval and Early Modern Intellectual Culture
Edited by Karl A. E.. Enenkel and Walter Melion
Contributors include Barbara Baert, Wietse de Boer, Feike Dietz, Jan Frans van Dijkhuizen, Karl Enenkel, Jan de Jong, Walter Melion, Wolfgang Neuber, Hilmar Pabel, Jan Papy, Paul Smith, Diana Stanciu, Nikolaus Staubach, Jacob Vance, and Geert Warnar.
Bas Jongenelen and Ben Parsons
Culture of Persuasion (Cambridge, ); Herman Pleij, ‘The Rise of Urban Literature in the Low Countries,’ in Medieval Dutch Literature in its European Context , ed. Erik Kooper (Cambridge, ), pp. –. 64) Jacob van Maerlant, Van den lande van ouer zee , ed. Garmt Stuiveling (Amsterdam
Potter, see A. M. J. van Buuren, Der minnen loep van Dirc Potter. Studie over een middelnederlandse Ars Amandi (Utrecht: HES , 1979) and his chapter “Dirc Potter, a Medieval Ovid”, in: Medieval Dutch Literature in its European Context , ed. E. Kooper (Cambridge: CUP , 1994), pp.151–67; Fritz Pieter