Ariel Feldman

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2011 DOI: 10.1163/156851711X570409 Dead Sea Discoveries 18 (2011) 155–172 The Sinai Revelation according to 4Q377 ( Apocryphal Pentateuch B ) 1 Ariel Feldman University of Manchester Abstract This paper explores the reworking

Gregory E. Sterling

The Sinai Pericope is one of the most significant narratives in the Torah, one might even say in the Hebrew Bible or in the LXX . 1 The story of the Lord ’s descent on Sinai and of the covenant with the people of Israel was fundamental to the self-understanding of ancient Israel. 2 The

Hans Debel

firmly anchored within the tradition they rework, namely by using the story of the theophany at Sinai—an element that calls for re-presentation in the Exodus tradition—as a steppingstone for their own accounts and legislation. By drawing attention to the book of Jubilees —commonly considered a prime


Rudolf de Jong

After publishing A Grammar of the Bedouin Dialects of the Northern Sinai Littoral: Bridging the Linguistic Gap between the Eastern and Western Arab World (Brill:2000), Rudolf de Jong completes his description of the Bedouin dialects of the Sinai Desert of Egypt by adding the present volume. To facilitate direct comparison of all Sinai dialects, the dialect descriptions in both volumes run parallel and are thus structured in the same manner. Quoting from his own extensive material and using a total of 95 criteria for comparison, De Jong applies the method of 'multi-dimensional scaling' and his own 'step-method' to arrive at a subdivision into eight (of which seven are 'Bedouin') typological groups in Sinai. An appendix with 68 maps and dialectrometrical plots completes the picture.


Jack Tannous

Bible in Arabic in a social and cultural context. 5 In this brief study, I will offer some observations on one particular New Finds manuscript from St. Catherine’s: Sinai Greek New Finds Majuscule 2, or MG  2 (Gregory-Aland 0278). MG  2 is a palimpsest and a bilingual Greco-Arabic manuscript

Seconding Sinai

The Development of Mosaic Discourse in Second Temple Judaism


Hindy Najman

What is meant by attributing texts to Moses in Hebrew Bible and Second Temple Judaism? The answer depends not only on the history of texts but also on the history of concepts of textuality. This book criticizes the terms “Pseudepigraphy” and “Rewritten Bible”, which presuppose conceptions of authentic attribution and textual fidelity foreign to ancient Judaism.
Instead, this book develops the concept of a discourse whose creativity and authority depend on repeated returns to the exemplary figure and experience of a founder. Attribution to Moses is a central example, whose function is to re-present the experience of revelation at Sinai. Distinctive features of Mosaic discourse are studied in Deuteronomy, Jubilees, the Temple Scroll, and the works of Philo of Alexandria.

Bromiley, Geoffrey W.

In the story of the exodus Moses leads the people to Sinai and receives the law there (Exodus 20–Numbers 10). In the earliest Hebrew poetry it represents God’s dwelling place (Deut. 33:2); God comes forth from Sinai to help his people (Judg. 5:5; Ps. 68:8), and he returns there (Hos. 5:15). “Horeb


Alexander Treiger

The Noetic Paradise is an anonymous Greek mystical and ascetic treatise, written between the eighth and the eleventh centuries, probably in Palestine or Sinai (though Byzantine provenance cannot be excluded). The Greek original appears to be lost, and the treatise is preserved only in an Arabic

Hőrcsik, Richard

[English Version] Sinai, Miklo´s (1730 Hajdúbagos – 27.6.1808 Debrecen), studierte ab 1755 in Wien und Oxford, dann an den Universitäten von Groningen und Franeker. Nach seiner Heimkehr nach Ungarn war er ein Jahr lang Pfarrer, ab 1760 Prof. für Kirchengesch. und Klassische Lit. in Debrecen. Er

Toponymy on the Periphery

Placenames of the Eastern Desert, Red Sea, and South Sinai in Egyptian Documents from the Early Dynastic until the End of the New Kingdom


Julien Cooper

In Toponymy on the Periphery, Julien Charles Cooper conducts a study of the rich geographies preserved in Egyptian texts relating to the desert regions east of Egypt. These regions, filled with mines, quarries, nomadic camps, and harbours are often considered as an unimportant hinterland of the Egyptian state, but this work reveals the wide explorations and awareness Egyptians had of the Red Sea and its adjacent deserts, from the Sinai in the north to Punt in the south. The book attempts to locate many of the placenames present in Egyptian texts and analyse their etymology in light of Egyptian linguistics and the various foreign languages spoken in the adjacent deserts and distant shores of the Red Sea.