Author: Bunkyo Kin
Editor: Ross King
In Literary Sinitic and East Asia: A Cultural Sphere of Vernacular Reading, Professor Kin Bunkyō surveys the history of reading technologies referred to as kundoku 訓讀 in Japanese, hundok in Korean and xundu in Mandarin. Rendered by the translators as ‘vernacular reading’, these technologies were used to read Literary Sinitic through and into a wide variety of vernacular languages across diverse premodern East Asian civilizations and literary cultures. The book’s editor, Ross King, prefaces the translation with an essay comparing East Asian traditions of ‘vernacular reading’ with typologically similar reading technologies in the Ancient Near East and calls for a shift in research focus from writing to reading, and from ‘heterography’ to ‘heterolexia’.
Translators are Marjorie Burge, Mina Hattori, Ross King, Alexey Lushchenko, and Si Nae Park
Authors: Jieun Han and Franklin Rausch
In An Chunggŭn: His Life and Thought in his own Words, Jieun Han and Franklin Rausch provide a complete translation of all of An’s writings and excerpts from his trial and appeal. Though An is most famous for killing Itō Hirobumi, the contents of this volume show that there was much more to him than that. For instance, far from being anti-Japanese, An thought deeply about how China, Japan, and Korea could work together to build a regional peace that would eventually spread throughout the world. Now, for the first time, all of An’s extant writings have been assembled together into an English translation that includes annotations and an introduction that places An and his works in their historical context.
This translation was funded by the Institute of Korean Studies, Yonsei University.
In Korean Nonprofit/Non-Government Sector Research, Sung-Ju Kim and Jin-Kyung Jung review the various aspects of the nonprofit sector in South Korea. The authors discuss the historical progress of the South Korean nonprofit sector; the internal and external environments of the nonprofit sector; its legal aspects and financial resources; collaboration among nonprofit, for-profit, and government agencies; and current challenges for the nonprofit sector in South Korea.
Author: Jina E. Kim
Urban Modernities reconsiders Japanese colonialism in Korea and Taiwan through a relational study of modernist literature and urban aesthetics from the late colonial period. By charting intra-Asian and transregional circulations of writers, ideas, and texts, it reevaluates the dominant narrative in current scholarship that presents Korea and Taiwan as having vastly different responses to and experiences of Japanese colonialism. By comparing representations of various colonial spaces ranging from the nation, the streets, department stores, and print spaces to underscore the shared experiences of the quotidian and the poetic, Jina E. Kim shows how the culture of urban modernity enlivened networks of connections between the colonies and destabilized the metropole-colony relationship, thus also contributing to the broader formation of global modernism.
Author: Zev Handel
In the more than 3,000 years since its invention, the Chinese script has been adapted many times to write languages other than Chinese, including Korean, Vietnamese, Japanese, and Zhuang. In Sinography: The Borrowing and Adaptation of the Chinese Script, Zev Handel provides a comprehensive analysis of how the structural features of these languages constrained and motivated methods of script adaptation. This comparative study reveals the universal principles at work in the borrowing of logographic scripts. By analyzing and explaining these principles, Handel advances our understanding of how early writing systems have functioned and spread, providing a new framework that can be applied to the history of scripts beyond East Asia, such as Sumerian and Akkadian cuneiform.
A Companion to Korean American Studies presents interdisciplinary works from a number of authors who have contributed to the field of Korean American Studies. This collection ranges from chapters detailing the histories of Korean migration to the United States to contemporary flows of popular culture between South Korea and the United States. The authors present on Korean American history, gender relations, cultural formations, social relations, and politics.

Contributors are: Sohyun An, Chinbo Chong, Angie Y. Chung, Rhoanne Esteban, Sue-Je Lee Gage, Hahrie Han, Jane Hong, Michael Hurt, Rachael Miyung Joo, Jane Junn, Miliann Kang, Ann H. Kim, Anthony Yooshin Kim, Eleana Kim, Jinwon Kim, Ju Yon Kim, Kevin Y. Kim, Nadia Y. Kim, Soo Mee Kim, Robert Ji-Song Ku, EunSook Lee, Se Hwa Lee, S. Heijin Lee, Shelley Sang-Hee Lee, John Lie, Pei-te Lien, Kimberly McKee, Pyong Gap Min, Arissa H. Oh, Edward J.W. Park, Jerry Z. Park, Josephine Nock-Hee Park, Margaret Rhee and Kenneth Vaughan.
Disassembling the Celebrity Figure: Credibility and the Incredible questions the credibility of celebrity brands, exploring how fandoms depend on perceptions and representations of authenticity. It asks how authenticity is projected by global celebrities, and how fans consume these carefully curated personas, and explores how the media breaks down barriers between celebrities and fans. It presents a discussion of celebrities as brands, exploring how their images are maintained after they pass away. It also offers analysis of the ways in which historical figures are later reconstructed as celebrities, and explores how their images are circulated and consumed across contemporary media. Ultimately, the book examines authenticity in celebrity culture by looking at fandom, media representation, branding and celebrity deaths.

Contributors are Marie Josephine Bennett, Lise Dilling-Nielsen, Kylo-Patrick R. Hart, Mingyi Hou, Renata Iwicka, Ephraim Das Janssen, Magdalen Wing-Chi Ki, Celia Lam, Mirella Longo, Aliah Mansor, Jackie Raphael and Millicent Weber.
The Studies in Japanese and Korean Historical and Theoretical Linguistics and Beyond presented in honour of Prof. John B. Whitman includes contributions by a range of mid-generation to senior scholars among his closest colleagues and collaborators representing the front line of contemporary research in the areas of historical and theoretical linguistics of Japanese and Korean as well of Chinese, Turkish, and Russian. Particularly, in all these areas it deals with still ongoing debates about the important issues in historical and theoretical linguistics concerning these languages that are reflected in articles often representing opposing points of view. This book can serve as a good introduction to the current state-of-art and the most essential problems in the fields it covers.
Author: Hyunjin Kim
Korean divorce law still adheres to fault-based divorce. According to a majority of the Supreme Court, the main reason for not admitting a no-fault policy is that the preconditions for systems for financially protecting the spouse and children after divorce have not yet been satisfied in Korea. However, there is not much time left, so we must use this golden time for preparing protective measures for divorced women and their children, through legislative efforts. Re-conceptualizing pension entitlements as the object of property division through Court rulings and legislation deserves to be highly evaluated. It is also noteworthy that a belated but wise establishment of the state agency to enforce child support obligations and its soft landing may be seen.
In: History of Korean Modern Retailing