Browse results
The broad spectrum of Cross/Cultures can be illustrated by book topics as diverse as black South African autobiography, Kenyan settler writing, the African-Jamaican aesthetic, Australian and New Zealand poetry, Southeast Asian art after 1990, diasporic trauma in Caribbean writing and women’s fiction of the Sri Lankan diaspora. Cross/Cultures has also published monograph treatments of such writers as Chinua Achebe, J.M. Coetzee, Kate Grenville, Caryl Phillips, Raja Rao, Derek Walcott, and Patrick White.
Included in Cross/Cultures are collections of selected and revised papers from important conferences (ASNEL Papers = GAPS; ACLALS; EACLALS).
All book proposals and MSS undergo double blind peer review by experts in the field, after being admitted for consideration by the series editors, for whom open-mindedness and catholicity of interests are hallmark values as well as maintaining scholarly accuracy.
Authors are cordially invited to submit proposals to the publisher at BRILL, Christa Stevens.
All submissions are subject to a double-anonymous peer review process prior to publication.
Authors are cordially invited to submit proposals and/or full manuscripts to the publisher at BRILL, Masja Horn.
Please advise our Guidelines for a Book Proposal.
Matatu is animated by a lively interest in African culture and literature (including the Afro-Caribbean) that moves beyond worn-out clichés of “cultural authenticity” and “national liberation” towards critical exploration of African modernities. The East African public transport vehicle from which Matatu takes its name is both a component and a symbol of these modernities: based on “Western” (these days usually Japanese) technology, it is a vigorously African institution; it is usually regarded with some anxiety by those travelling in it, but is often enough the only means of transport available; it creates temporary communicative communities and provides a transient site for the exchange of news, storytelling, and political debate.
Matatu is firmly committed to supporting democratic change in Africa, to providing a forum for interchanges between African and European critical debates, to overcoming notions of absolute cultural, ethnic, or religious alterity, and to promoting transnational discussion on the future of African societies in a wider world.
Matatu will be published as journal as of 2016. All back volumes are still available in print.
« He came as a cousin and left as a gendarme. » This anecdote expresses the identity paradox in the Comoros and the ‘migration’ drama that has been happening in the Archipelago since the arbitrary introduction of the Balladur Visa in 1995. Mayotte that is ‘officially’ French has been labelled “the biggest marine graveyard in the world”. How can works of imagination on “migration” from Anjouan to Mayotte constitute a kind of collective social therapy and social intervention? This book answers this question (among others) by studying 18 works, and combining literary studies with anthropology, sociology, history and international law.
« He came as a cousin and left as a gendarme. » This anecdote expresses the identity paradox in the Comoros and the ‘migration’ drama that has been happening in the Archipelago since the arbitrary introduction of the Balladur Visa in 1995. Mayotte that is ‘officially’ French has been labelled “the biggest marine graveyard in the world”. How can works of imagination on “migration” from Anjouan to Mayotte constitute a kind of collective social therapy and social intervention? This book answers this question (among others) by studying 18 works, and combining literary studies with anthropology, sociology, history and international law.
Although the series' focus is mostly comparative, multiethnic, and intercultural, it also welcomes feature analyses of single literary traditions.
Issues of race, ethnicity, class gender, and the interspace between the political and the aesthetic, among other possible topics, figure prominently in the series.
Authors are cordially invited to submit proposals and/or full manuscripts to the publisher at BRILL, Masja Horn.
Third man of négritude, Léon Damas aligned himself with the Harlem Renaissance (Langston Hughes, Claude McKay), and Richard Wright, as well as with the surrealists like Apollinaire and G. Luca to transmit his urgent message: “a ti pa”, France is little by little undergoing its decolonial transformation. Damas is the “antillectuel transfuge” who crosses boundaries of color, “race”, class and gender. Hereby he announces the “City of tomorrow” where differences of all kind are tolerated and respected.
Third man of négritude, Léon Damas aligned himself with the Harlem Renaissance (Langston Hughes, Claude McKay), and Richard Wright, as well as with the surrealists like Apollinaire and G. Luca to transmit his urgent message: “a ti pa”, France is little by little undergoing its decolonial transformation. Damas is the “antillectuel transfuge” who crosses boundaries of color, “race”, class and gender. Hereby he announces the “City of tomorrow” where differences of all kind are tolerated and respected.
Cross/Cultures covers the whole range of the colonial and post-colonial experience across the English-speaking world as well as the literatures and cultures of non-anglophone countries. The series accommodates both studies by single authors and edited critical collections.
The broad spectrum of Cross/Cultures can be illustrated by book topics as diverse as black South African autobiography, Kenyan settler writing, the African-Jamaican aesthetic, Australian and New Zealand poetry, Southeast Asian art after 1990, diasporic trauma in Caribbean writing and women’s fiction of the Sri Lankan diaspora. Cross/Cultures has also published monograph treatments of such writers as Chinua Achebe, J.M. Coetzee, Kate Grenville, Caryl Phillips, Raja Rao, Derek Walcott, and Patrick White.
Included in Cross/Cultures are collections of selected and revised papers from important conferences (ASNEL Papers = GAPS; ACLALS; EACLALS).