The use of native lexical items in English texts as a codeswitching strategy

in Extending the scope of corpus-based research
Restricted Access
Get Access to Full Text

Subject Highlights



Codeswitching is an important socio-cultural phenomenon in many multilingual and bilingual communities. In Malaysia, where there is a diverse linguistic panorama of speech communities, codeswitching is the norm. Malaysian speakers of English often codeswitch between Malay and English. The use of native words and expressions in Malaysian English is not only restricted to spoken English, but also found in written English. This article, based on a small-scale corpus study of Malaysian English, attempts to describe the use of Malay lexical items in Malaysian English by analysing the occurrence of these native items in texts written by Malaysian speakers of English. It also aims to explain the motivation behind their usage. The study suggests that Malaysian speakers of English use native lexical items in English texts as an intentional codeswitching strategy, motivated by the effects that the use of the native items has on the interpretation of the message.

Extending the scope of corpus-based research

New applications, new challenges


Table of Contents

Index Card



All Time Past Year Past 30 Days
Abstract Views 13 13 5
Full Text Views 13 13 7
PDF Downloads 4 4 4
EPUB Downloads 0 0 0

Related Content