Save

Semantic properties of prepositions

The distinction between causal min ‘from’ and be ‘in’

In: Brill's Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics
Authors:
Camil Staps Leiden University Leiden University Centre of Linguistics Leiden The Netherlands
Radboud University Nijmegen Department Textual, Historical and Systematic Studies of Judaism and Christianity Nijmegen The Netherlands

Search for other papers by Camil Staps in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
https://orcid.org/0000-0003-1164-6838
and
Martijn Beukenhorst University of Louvain Religions, Spiritualities, Cultures, Societies Research institute, Faculty of Theology Louvain-la-Neuve Belgium

Search for other papers by Martijn Beukenhorst in
Current site
Google Scholar
PubMed
Close
https://orcid.org/0009-0004-1664-1037
Open Access

Abstract

In Biblical Hebrew, both min ‘from’ and be ‘in’ are used to mark causing arguments (Agents, Instruments, Reasons, …). Reference works list the thematic roles each preposition can mark, but do not address the differences between the two. We argue that the contrast is one of ‘dominance’: min-causers are more dominant than be-causers. They can fully determine the effect, whereas the effect of a be-causer can be altered or prevented. This distinction derives from the spatial meanings of these prepositions based on an abstract spatial representation of the causal domain. The object of min is a Source or Origin, which is interpreted as being the instigator of a causal chain, and thus having dominance over that chain from instigation to effect. By contrast, the Locative preposition be describes a location close to a Ground, which is interpreted as being able to cause an effect, but not necessarily in a dominant way.

1 Introduction

When two prepositions can be used in the same context, the choice between them often depends on subtle differences in meaning. Reference works tend to have fairly in-depth descriptions of Biblical Hebrew prepositions individually, but the contrasts between them are rarely made explicit. As a result, it often remains hard to articulate why the choice for a particular preposition in a specific text was made. The present article aims to address part of this gap by looking at the prepositions be ‘in’ and min ‘from’. In particular, we are concerned with the causal uses of these prepositions, as exemplified in the following examples:1

(1) Josh 10:11: ‮רַבִּ֗ים אֲשֶׁר־מֵ֨תוּ֙ בְּאַבְנֵ֣י הַבָּרָ֔ד מֵאֲשֶׁ֥ר הָרְג֛וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּחָֽרֶב׃‬‎

rabb-îm

ʾašęr

mēṯ-û

be=ʾaḇn-ê

hab=bārāḏ

mē=ʾašęr

hāreḡ-û

ben-ê

yiśrāʾēl

=ḥāręḇ

many-pl

rel

die\perf-3pl

in=stone-pl.of

the=hail

from=rel

kill\perf-3pl

son-pl.of

Israel

in=sword

‘There were more who died because of the hailstones than the sons of Israel killed with the sword.’ (ESV)

(2) 1 Sam 28:20: ‮וַיְמַהֵ֣ר שָׁא֗וּל וַיִּפֹּ֤ל מְלֹא־קֽוֹמָתוֹ֙ אַ֔רְצָה וַיִּרָ֥א מְאֹ֖ד מִדִּבְרֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל‬‎

wa-y-maher-Ø

šāʾûl

way-y-ippol-Ø

me

qômāṯ=ô

ʾarṣ=â

way-y-irā-Ø

meʾōḏ

mid=diḇr-ê

šemûʾēl

and.pret-3m-hurry-sg

Saul

and.pret-3m-fall-sg

filled.of

length=3m.sg.poss

earth=wards

and.pret-3m-fear-sg

very

from=word-pl.of

Samuel

‘Then Saul fell at once full length on the ground, filled with fear because of the words of Samuel.’ (ESV)

In (1), be is used twice to mark the Instrument used by another entity.2 In (2), min is used to mark the Reason for Saul’s fear. But min can also be used to mark Instruments, as seen in (3), and be can be used to mark Reasons (4):

(3) 2 Sam 7:29: ‮וְעַתָּ֗ה הוֹאֵל֙ וּבָרֵךְ֙ אֶת־בֵּ֣ית עַבְדְּךָ֔וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔ יְבֹרַ֥ךְ בֵּֽית־עַבְדְּךָ֖ לְעוֹלָֽם׃‬‎

we=ʿattâ

h-ôʾel-Ø

û=ḇāreḵ-Ø

ʾęṯ

bêṯ

ʿaḇde=ḵā

 …

û=mib=birḵāṯe=ḵā

y-eḇōraḵ-Ø

bêṯ

ʿaḇde=ḵā

le=ʿôlām

and=now

caus-please\imp-2m.sg

and=bless\imp-2m.sg

obj

house.of

servant=2m.sg.poss

 …

and=from=blessing=2m.sg.poss

3-bless\pass.ipfv-m.sg

house.of

servant=2m.sg.poss

to=eternity

‘Now therefore may it please you to bless the house of your servant, …, and with your blessing the house of your servant shall be blessed forever.’ (ESV)

(4) Gen 41:36: ‮וְלֹֽא־תִכָּרֵ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּרָעָֽב׃‬‎

we=lō

ṯ-ikkāreṯ-Ø

hā=ʾāręṣ

b=ā=rāʿāḇ

and=neg

3f-cut\mid.ipfv-sg

the=land(f)

in=the=famine

‘(That food shall be a reserve …), so that the land may not perish through the famine.’ (ESV)

The reference works describe the arguments of these prepositions with terms like Reason, Instrument, Cause, and passive Agent, but often lack a clear working definition of such thematic roles.3 Furthermore, the examples above show that there is overlap between the causal functions of be and min. The literature is by and large silent on the precise factors conditioning the choice between them.

This article argues that there is a difference in the degree of ‘dominance’ that the argument has over the situation: min-causers are (nearly) fully dominant, while be-causers are less dominant. In the examples above, this works as follows. In (1), hailstones and swords are manipulated by other entities (God and the Israelites, respectively) to bring about the event. These other entities are in control of the situation; be is used because the hailstones and the sword participate in the event but could not, as inanimate entities, prevent it from happening or otherwise change the outcome. In (2), with min, Saul is completely overcome by fear of the words of Samuel; those words have taken full control over him and are the only reason for his current state of mind. In (3), min is used to mark the blessing as dominant over other, hypothetical, intervening causers: it is even so powerful that it lasts forever, no matter what other events may occur. Finally, in (4), be is used to downplay the famine as only a minor influence; after all, Egypt has prepared for this famine by storing up food: the famine is here dominated by an intervening cause (the storing of food by the Egyptians); as a result, the land does not perish.

We will show below how this notion of “dominance” can be formalized using causal models (Pearl 2000; Halpern & Pearl 2005 among others). We also argue that this semantics can be derived from the spatial meaning of the prepositions, explaining how the spatial notion of distance is interpreted in the causal domain. We first summarize how min and be are usually described (section 2). Section 3 discusses the relevant theoretical background on causation and gives a formal definition of the notion of ‘dominance’. In section 4 we show how this definition accounts for the distribution of min and be in environments where both are possible. Section 5 briefly discusses the status of the difference in meaning between min and be by investigating the behavior under negation, and section 6 concludes.

2 Current descriptions of min and be

There is quite some discussion in the reference works as to the different causal functions of these prepositions.4 First, Waltke & O’Connor (1990: § 11.2.5) distinguish a great number of uses of be, three of which are causal. The division depends on inherent properties of the argument: inanimates are instruments (5–6), animates are agents (7), and reasons or originating forces are causes (8):

(5) Mic 4:14: ‮בַּשֵּׁ֨בֶט֙ יַכּ֣וּ עַֽל־הַלְּחִ֔י אֵ֖ת שֹׁפֵ֥ט יִשְׂרָאֵֽל׃‬‎

b=aš=šeḇęṭ

y-akk-û

ʿal

hal=leḥî

ʾeṯ

šōp̄eṭ-Ø

yiśrāʾēl

in=the=rod

3m-strike\ipfv-pl

on

the=cheek

obj

judge\ptcp-m.sg

Israel

with a rod they strike the judge of Israel on the cheek’ (ESV)

(6) 1 Kgs 1:40: ‮וַתִּבָּקַ֥ע הָאָ֖רֶץ בְּקוֹלָֽם׃‬‎

wat-t-ibbāqaʿ-Ø

hā=ʾāręṣ

be=qôl=ām

and.pret-3f-split\mid-sg

the=earth(f)

in=sound=3m.pl.poss

‘so that the earth was split by their noise’ (ESV)

(7) Gen 9:6: ‮שֹׁפֵךְ֙ דַּ֣ם הָֽאָדָ֔ם בָּֽאָדָ֖ם דָּמ֣וֹ יִשָּׁפֵ֑ךְ‬‎

šōp̄eḵ-Ø

dam

hā=ʾāḏām

b=ā=ʾāḏām

dām=ô

y-iššāp̄eḵ-Ø

pour_out\ptcp-m.sg

blood.of

the=man

in=the=man

blood=3m.sg.poss

3m-pour_out\mid.ipfv-sg

‘Whoever sheds the blood of man, by man shall his blood be shed’ (ESV)

(8) Gen 18:28: ‮הֲתַשְׁחִ֥ית בַּחֲמִשָּׁ֖ה אֶת־כָּל־הָעִ֑יר‬‎

ha=ṯ-ašḥîṯ-Ø

b=a=ḥamiššâ

ʾęṯ

kŏl

hā=ʿîr

q=2m-destroy\ipfv-sg

in=the=five

obj

whole.of

the=city

‘Will you destroy the whole city for lack of five?’ (ESV)

The causal categories of min are very similar: this preposition, too, can mark causes and means (9–11), as well as agents (12) and reasons for fear (13–14) (Waltke & O’Connor 1990: § 11.2.11d):

(9) Ezek 28:18: ‮מֵרֹ֣ב עֲוֺנֶ֗יךָ בְּעֶ֨וֶל֙ רְכֻלָּ֣תְךָ֔ חִלַּ֖לְתָּ מִקְדָּשֶׁ֑יךָ‬‎

=roḇ

ʿawōnę̄y=ḵā

be=ʿęwęl

reḵullāṯ=eḵā

ḥillal-tā

miqdāš-ę̄y=ḵā

from=greatness.of

sin=2m.sg.poss

in=injustice.of5

trade=2m.sg.poss

profane\perf-2m.sg

sanctuary-pl=2m.sg.poss

By the multitude of your iniquities, in the unrighteousness of your trade, you profaned your sanctuaries’ (ESV)

(10) 2 Sam 3:37 (see section 4.3): ‮כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃‬‎

hāye-ṯâ

=ham=męlęḵ

le=hā-mîṯ

ʾęṯ

ʾaḇnēr

bęn

nēr

comp

neg

be\perf-3f.sg

from=the=king

to=caus-die\inf

obj

Abner

son

Ner

‘… that it had not been the king’s will (lit.: from the king) to put to death Abner the son of Ner’ (ESV)

(11) Gen 9:11: ‮וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כָּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל‬‎

we=lō

y-ikkāreṯ-Ø

kŏl

bāśār

ʿôḏ

mim=m-ê

ham=mabbûl

and=neg

3m-cut_off\mid.ipfv-sg

all.of

flesh

again

from=water-of

the=flood

‘… that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood’ (ESV)

(12) Lev 21:7: ‮אִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ‬‎

ʾiššâ

gerûš-â

=ʾîš=āh

woman

divorce\ptcp.pass-f.sg

from=man=3f.sg.poss

‘a woman divorced from her husband’ (ESV)

(13) Ps 27:1: ‮מִמִּ֣י אִירָ֑א‬‎

mim=mî

ʾ-îrā

from=who

1sg-fear\ipfv

‘whom shall I fear?’ (ESV)

(14) Exod 34:30: ‮וְהִנֵּ֥ה קָרַ֖ן ע֣וֹר פָּנָ֑יו וַיִּֽירְא֖וּ מִגֶּ֥שֶׁת אֵלָֽיו׃‬‎

we=hinnēh

qāran-Ø

ʿôr

pān=āyw

way-y-îreʾ-û

mig=gęšęṯ

ʾēl-āyw

and=behold

shine\perf-3m.sg

skin.of

face=3m.sg.poss

and.pret-3m-fear-pl

from=approach\inf

to-3m.sg

‘and behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him’ (ESV)

Waltke & O’Connor (1990) do not address the question what the difference between be and min is, if both of them are used to mark instruments/means, agents, and reasons.6 As mentioned before, this is true for all the reference works we consulted.7 The discussion in the reference works seems to be hampered by the use of thematic roles like Agent and Instrument, often without a rigorous definition. For example, Joüon and Muraoka (2006: § 132d) suggest that the cause in (11) is “only instrumental” (presumably with God setting the event in motion). Perhaps the hesitance to read the waters in (11) as an ultimate causer rather than an instrument is based on the assumption that ultimate causers must be animate (cf. Bicknell 1984: 44). Modern theoretical linguistic work has suggested, however, that many phenomena that seem to be restricted by animacy are in fact restricted by teleological capability: the inherent ability of the entity to participate in the eventuality (Folli & Harley 2008). Natural forces, like the flood in (11), are textbook examples of entities that are conceived of as producing energy of themselves, and could therefore be seen as instigating a causal chain of events. In this way the use of ill-defined notions prevents an accurate description of the causal meanings of these prepositions.

In general, the grammars use slightly different terms for what seems to be the same notion (such as “instrument”, “means”, and “instrumental cause”), or use the same term in different ways (such as whether or not inanimates can be “agents”). Some studies that look more specifically at the causal meanings of be and min provide better definitions, but the confusion over these terms remains considerable. For instance, Bicknell (1984: 46) defines Agents as “actors or sources of action” (and argues that animacy is a corollary of this definition). Instruments are “inanimate objects with which the action is carried out”. But the use of inherent properties (animacy) of the argument instead of relational properties (like whether the argument volitionally participates in the event; cf. Næss 2007: 30–32) to define at least the Instrument role leads to a number of unusual decisions: for (7), Bicknell argues that be marks an Agent because the argument is animate, while most grammarians see it as an Instrument because God is exacting punishment using the man; in (6), Bicknell sees the noise as an Instrument, but there is no Agent who uses the noise to split the earth. Other authors have by and large refrained from giving a formal definition of terms like Agent, and instead given tests with which an Agent can be recognized. In this respect one often finds the test that Agents are subjects of prototypical active transitive clauses (e.g. Sollamo 2003; Jones 2018). However, as many of the examples in this paper show, the causal use of be and min is not limited to the passive voice, and there is no reason to think the prepositions behave differently in passive sentences.

3 New lexical semantics for min and be

The previous section has shown that a traditional approach using thematic roles is only to a limited extent useful to describe the causal meanings of min and be. Furthermore, it has little explanatory value, as it does not predict differences in meaning between the two. This is not entirely surprising, since there have been long-standing doubts on the theoretical status of thematic roles like Agent and Instrument.8 We propose that it is more fruitful to derive the causal meaning of these prepositions from their spatial meanings, using an abstract spatial model of causality.9 The assumption, based on much cognitive linguistic work (e.g. Radden 1985; Talmy 1988; Dirven 1995; Croft 2012), is that humans conceptualize of causation in a kind of abstract space. Spatial prepositions can be used to express relations in this space. When speakers do this, the prepositions develop a causal meaning based on their spatial meaning. This approach not only circumvents terminological issues with thematic roles, but is also more economical, as it can derive differences in causal meaning without having to store extra information in the lexicon (cf. the notion of principled polysemy developed by Tyler & Evans 2003).

The abstract model that we will employ is that of a causal model (Pearl 2000; Halpern & Pearl 2005; among others). A causal model describes the dependencies between a set of variables. It can be represented as a directed graph, as in (15). This model expresses that the occurrence of Fire (F) depends on whether there is lightning (L) and whether a match is lit (M). In this case, all variables range over truth values (indicated by the subscript {0,1}), and F depends on L and M via inclusive or.

(15)

(Halpern & Pearl 2005: 848–850)

In this model, L and M do not depend on other variables. These variables are called exogenous. F is an endogenous variable, as it does depend on other variables.

Now consider (1–4) again. We repeat only translations here, and give a causal model for each. The models with min are relatively simple:

(2′) 1 Sam 28:20: ‘Then Saul fell at once full length on the ground, filled with fear because of (min) the words of Samuel.’ (ESV)

(16)

(3′) 2 Sam 7:29: ‘Now therefore may it please you to bless the house of your servant, …, and with (min) your blessing shall the house of your servant be blessed forever.’ (ESV)

(17)

The models expressed with be are more complex. In (18), the number of dead soldiers ranges over non-negative integers rather than truth values, and the formula computing the number of dead soldiers is such that the hailstones have a greater effect. In (19), the land perishes precisely if there is a famine and there are no reserves:

(1′) Josh 10:11: ‘There were more who died because of (be) the hailstones than the sons of Israel killed with (be) the sword.’ (ESV)

(18)

(4′) Gen 41:36: ‘(That food shall be a reserve …), so that the land may not perish through (be) the famine.’ (ESV)

(19)

There are two crucial differences between the causes in (16–17), marked by min, and the causes in (18–19), marked by be. First of all, the causes marked by min are represented by exogenous variables: they do not depend on other variables (contrast (18), in which the sword marked by be is itself dependent on the action of a volitional Agent). Secondly, the causes marked by min are also the only exogenous variable on which the effect depends (contrast (19), in which the perishing of the land does not only depend on the famine marked by be, but on the land’s reserves as well). We therefore define dominance as follows:

(20) A cause C of an effect E is represented as ‘dominant’ if (a) C is exogenous (not dependent on other variables) and (b) E does not depend on any other exogenous variables besides C.

This definition entails that if there is a dominant cause, the effect is presented as fully determined by that cause. It thus formalizes an intuitive notion of dominance. First, being represented by an exogenous variable, a dominant cause is not caused itself, but rather influences the endogenous variables in the model. Thus, an Agent would be dominant, but an Instrument would not be, since the Instrument variable depends on the Agent variable. Second, a dominant cause precludes the existence of other causes of this type (being the only exogenous variable in the model).

Our claim is that min marks such dominant causes, while be is unmarked and can in principle mark any cause. However, we can expect be to be blocked from marking dominant causes by Gricean maxims (Grice 1989): a speaker is required to use the more specific min if possible, so that be becomes infelicitous for dominant causes despite its general lexical semantics.10

Schematically, the simplest causal model with a min-causer is as in (21a). An example of a more complex model with a min-causer is given in (21b): intermediate variables are allowed, as long as the min-causer is the only exogenous variable. Two types of causal models that require be are shown in (22): in (22a), there is more than one exogenous variable; in (22b), the causer is not exogenous itself.

(21) a.

b.

(22) a.

b.

Thus, by using min, a speaker can make explicit that a causer is (a) not caused itself and (b) ultimately the only factor on which the outcome depends.

This hypothesis trivially derives the well-known fact that be is used to mark instruments. In (23), it is the man who is dominant, and not the rod. The event is represented as in (22b), in which the rod must be marked by be and the man is the dominant causer. Similarly, in (24), God is invoked by another Agent, and is therefore not a dominant cause for the swearing.

(23) Exod 21:20: ‮וְכִֽי־יַכֶּה֩ אִ֨ישׁ אֶת־עַבְדּ֜וֹ א֤וֹ אֶת־אֲמָתוֹ֙ בַּשֵּׁ֔בֶט‬‎

we=ḵî

y-akkę̄-Ø

ʾîš

ʾęṯ

ʿaḇd=ô

ʾô

ʾęṯ

ʾamāṯ=ô

b=aš=šeḇęṭ

and=when

3m-strike\ipfv-sg

man

obj

servant=3m.sg.poss

or

obj

maid=3m.sg.poss

in=the=rod

‘When a man strikes his slave, male or female, with a rod, …’ (ESV)

(24) Gen 21:23: ‮וְעַתָּ֗ה הִשָּׁ֨בְעָה לִּ֤י בֵֽאלֹהִים֙ הֵ֔נָּה‬‎

we=ʿattâ

hiš-šāḇeʿ-â

l-î

ḇē=ʾlōhîm

hennâ

and=now

imp-swear-2m.sg

to-1sg

in=God

here

‘Now therefore swear to me here by God that …’ (ESV)

On the other hand, min is often found to describe that something is made impossible (25), and be is never used this way. This is an instance of the model in (21a), where the min-causer alone influences the ability to do something.

(25) Gen 16:10 (also 32:13): ‮הַרְבָּ֥ה אַרְבֶּ֖ה אֶת־זַרְעֵ֑ךְ וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃‬‎

ha-rbâ

ʾ-arbę̄

ʾęṯ

zarʿ=ēḵ

we=lō

y-issāp̄er-Ø

=roḇ

caus-be_great\infabs11

1sg-be_great\caus.ipfv

obj

seed=2m.sg.poss

and=neg

3m-count\mid.ipfv-sg

from=greatness

‘I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.’ (ESV)

The proposed lexical semantics of the causal meaning of min and be can be derived from the original spatial meaning of these prepositions. Consider the model in (26), which has both a dominant causer (C1) and a non-dominant causer (C2):

(26)

The dependency chain represented by this model can be seen as originating from the dominant causer C1. It is therefore natural for the dominant causer to be marked by a preposition that also in the spatial domain marks an origin (as in miyyiśrāʾēl ‘from Israel’). Furthermore, the dominant cause is further removed from the effect than the intermediate cause. It is therefore to be expected that the dominant cause is marked by a preposition that expresses a greater distance between Figure and Ground than the preposition for the intermediate cause (min ‘from’ as opposed to be ‘in’). The causal meanings of min and be can therefore be derived from a mapping of the causal domain onto the spatial domain, consistent with much work in cognitive linguistics (Radden 1985; Talmy 1988; Dirven 1995; Croft 2012; among others).12

The behavior of these prepositions matches that described by Croft (2012: 222–226) in particular. Croft observed that in a variety of languages causers are typically marked by prepositions with an ablative, perlative, or locative meaning (‘from’, ‘through’, and ‘in, by, with’, respectively), describing locations either close to the Ground (‘in’, ‘by’, ‘with’) or on a path from the Ground to the Figure (‘from’, ‘through’). The prepositions min ‘from’ and be ‘in’ fit this pattern. What we add to this analysis is the proposal that the causal meaning of a preposition is not only determined by the relative location to a Ground it describes, but also by the distance to the Ground that it expresses: concrete distance in the spatial sense corresponds to abstract distance in the causal model.

4 Biblical Hebrew evidence

To test our hypothesis that min is used to mark dominant causers, while be is unmarked, we compiled a dataset of causal uses of these two prepositions. Instances were classified as causal when they marked an argument which brings about or plays a facilitating role in the realization of an event or state, in the sense that the effect would not have occurred without intervention of that argument (cf. Mackie 1965; Lewis 1973a, 1973b; and see Bar-Asher Siegal & Boneh 2020: 5 for more references). For causers marked by be we relied on the comprehensive overview by Jenni (1992), drawing our examples from rubrics 16 through 19 (beth causae, instrumenti, pretii, and communicationis).13 Causers marked by min were collected manually. We performed a comprehensive analysis of the instances in a number of narrative books, since we expect most unambiguously interpretable causal uses in these texts.14 We do not have space to discuss every instance here, but our analysis of other instances can be looked up in the data set accompanying this paper (Staps 2023). After the initial compilation we used specific verbs and prepositional objects in our dataset to search in the entire Hebrew Bible for more examples for comparison. We excluded examples with a reasonable spatial, temporal, or other non-causal reading of the preposition, even if causality is still implied or contextually inferred. In such cases the preposition may be chosen for reasons other than its causal meaning.15 We also excluded possibly fossilized uses of min and be in complex prepositions (e.g. millip̄nê ‘from the presence of’), because their meaning may have developed independently (see e.g. Rodriguez 2017; Hardy 2022).

This method uncovered a number of minimal pairs where the same type of event can be caused by both a min-causer and a be-causer. As can be seen from the data set (Staps 2023), the main evidence suitable for comparison comes from mental states and events. We begin our discussion in section 4.1 with a number of relatively straightforward examples concerning the mental state of drunkenness. In section 4.2 we discuss mental states expressed by psychological verbs such as fear or be happy; we finish in section 4.3 with mental acts related to volitionality.

4.1 Drunkenness

In our corpus, a great number of examples describe someone’s mental state after alcohol consumption. With min we have the expression miyyayin ‘from wine’:16

(27) Isa 51:21: ‮לָכֵ֛ן שִׁמְעִי־נָ֥א זֹ֖את עֲנִיָּ֑ה וּשְׁכֻרַ֖ת וְלֹ֥א מִיָּֽיִן׃‬‎

lāḵēn

šimʿ-î

zōṯ

ʿaniyy-â

û=šeḵūr-aṯ

we=lō

miy=yāyin

therefore

hear\imp-2f.sg

please

this

afflicted-f.sg

and=become_drunk\ptcp.pass-f.sg

and=neg

from=wine

‘Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine’ (ESV)

(28) Ps 78:65: ‮וַיִּקַ֖ץ כְּיָשֵׁ֥ן אֲדֹנָ֑י כְּ֝גִבּ֗וֹר מִתְרוֹנֵ֥ן מִיָּֽיִן׃‬‎

way-y-īqaṣ-Ø

ke=yāšēn

ʾaḏōn=āy

ke=ḡibbôr

m-iṯ-rônēn-Ø

miy=yāyin

and.pret-3m-awaken-sg

like=sleeping

lord=1sg.poss

like=man

ptcp-refl-shout\intensive-m.sg

from=wine

‘Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.’ (ESV)

With the preposition be we find the expression ṭôḇ leḇ NP bayyayinNP’s heart is good with wine’:

(29) 2 Sam 13:28: ‮רְא֣וּ נָ֠א כְּט֨וֹב לֵב־אַמְנ֤וֹן בַּיַּ֨יִן֙ וְאָמַרְתִּ֣י אֲלֵיכֶ֔ם הַכּ֧וּ אֶת־אַמְנ֛וֹן וַהֲמִתֶּ֥ם אֹת֖וֹ‬‎

reʾ-û

ke=ṭôḇ

leḇ

ʾamnôn

b=ay=yayin

we-ʾāmar-tî

ʾalê-ḵęm

hakk-û

ʾęṯ

ʾamnôn

wa-ha-mit-tęm

ʾōṯ-ô

see\imp-2m.pl

please

as=good.of

heart

Amnon

in=the=wine

and.mod-say-1sg

to-2m.pl

strike\imp-2m.pl

obj

Amnon

and.mod-caus-die-2m.pl

obj-3m.sg

‘Mark when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him.’ (ESV)

(30) Est 1:10–11: ‮בַּיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י כְּט֥וֹב לֵב־הַמֶּ֖לֶךְ בַּיָּ֑יִן אָמַ֡רלְ֠הָבִיא אֶת־וַשְׁתִּ֧י הַמַּלְכָּ֛ה לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ בְּכֶ֣תֶר מַלְכ֑וּת‬‎

b=ay=yôm

haš=šeḇîʿî

ke=ṭôḇ

leḇ

ham=męlęḵ

b=ay=yāyin

ʾāmar-Ø

 …

le=hā-ḇîʾ

ʾęṯ

waštî

ham=malkâ

li=p̄n-ê

ham=męlęḵ

be=ḵęṯęr

malḵûṯ

in=the=day

the=seventh

as=good.of

heart

the=king

in=the=wine

say\perf-3m.sg

 …

to=caus-come\inf

obj

Vashti

the=queen

to=face-of

the=king

in=crown.of

kingship

‘On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded … to bring Queen Vashti before the king with her royal crown’ (ESV)

Suppose that we measure drunkenness on a scale from sober to fully intoxicated, represented in a causal model by a real-valued variable. In the model in (31), a person’s drunkenness is modeled as dependent on both alcohol intake and someone’s personal alcohol tolerance:17

(31)

In (29–30), the drinker’s alcohol tolerance still reduces the level of drunkenness. In (30), the king is still capable of giving commands and engaging in a discussion of law (Est 1:15–20). In (29) it is likewise not required that Amnon is knocked out by the drink; he only needs to be off his guard. In both cases, then, the degree of drunkenness is not fully dependent on the alcohol intake. The preposition be is used because alcohol intake is not the only exogenous variable in the model.

This is different in (27–28). The use of min here excludes other exogenous variables from the model: the alcohol intake is so high that no level of alcohol tolerance can reduce the degree of drunkenness. In (27), ‘drunk with (min) wine’ is used as a description of the inhabitants of Jerusalem, who are afflicted by ‘devastation and destruction, famine and sword’ (v. 19). The high degree of drunkenness implied by the use of min is used as a metaphor for this severe affliction. Example (28) is to be understood similarly. The psalm goes on to describe how God puts his adversaries to everlasting shame. The frightening image of ‘a strong man’ completely inebriated by alcohol is used to indicate the kind of fear the adversaries should have on account of God. By removing possible tempering causers (someone’s alcohol tolerance) from the model, the use of min implies that the effect of the cause is severe.

The following example with both be and min can be used as further evidence:

(32) Isa 28:7: ‮וְגַם־אֵ֨לֶּה֙ בַּיַּ֣יִן שָׁג֔וּ וּבַשֵּׁכָ֖ר תָּע֑וּ כֹּהֵ֣ן וְנָבִיא֩ שָׁג֨וּ בַשֵּׁכָ֜ר נִבְלְע֣וּ מִן־הַיַּ֗יִן תָּעוּ֙ מִן־הַשֵּׁכָ֔ר‬‎

we=ḡam

ʾellę̄

b=ay=yayin

šāḡ-û

û==aš=šēḵār

tāʿ-û

kōhēn

we=nāḇîʾ

šāḡ-û

=aš=šēḵār

ni-ḇleʿ-û

min

hay=yayin

tāʿ-û

min

haš=šēḵār

and=also

these

in=the=wine

go_astray\perf-3pl

and=in=the=strong_drink

stagger\perf-3pl

priest

and=prophet

go_astray\perf-3pl

in=the=strong_drink

mid-numb\perf-3pl

from

the=wine

stagger\perf-3pl

from

the=strong_drink

‘These also reel with wine and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed/confused by wine, they stagger with strong drink’ (ESV)

The combinations of verb and prepositional object show a clear climax:

  1. šāḡâ =ay=yayin: ‘go astray’, ‘in’, ‘the wine’

  2. tāʿâ =aš=šēḵār: ‘stagger’, ‘in’, ‘the strong drink’

  3. šāḡâ =aš=šēḵār: ‘go astray’, ‘in’, ‘the strong drink’

  4. ni-ḇlaʿ min hay=yayin: ‘mid-numb’, ‘from’, ‘the wine’

  5. tāʿâ min haš=šēḵār: ‘stagger’, ‘from’, ‘the strong drink’

Taken separately, the verbs are not in strictly ascending order in terms of severity, and neither are yayin and šēḵār strictly ordered by strength.18 This is presumably done to avoid a highly repetitive pattern. When the verbs and nouns are taken together, it is clear that the text is climactic. This climax is also mirrored in the choice of prepositions (three times be followed by two times min). This verse therefore lends further support for the claim that min marks dominant causers.

4.2 Psychological verbs

Psychological verbs describe the mental state of an Experiencer, often with respect to some other argument. This mental state can be expressed in two ways: (a) as a two-place relation between the Experiencer and a Target or Subject Matter, as in Sue delights in the rain, or (b) as a one-place property of the Experiencer, which may be caused by a Cause, as in Sue is delighted (because of the rain) (Pesetsky 1995; Doron 2020; among others). According to Doron (2020: 409–410), the prepositions used to mark the Target/Subject Matter with relational verbs are varied, but lexically selected by the verb (e.g., rejoice/revel/delight + in vs. enjoy/like + direct object). On the other hand, the prepositions used to mark the Cause with property verbs are chosen from a small set of “causal prepositions”: prepositions that have causal uses independent of psychological verbs, like because of and due to. Property verbs are most relevant to us here, since both min and be can be used with these verbs and then have their general causal meaning. However, relational verbs that happen to take both min and be are relevant as well, since we would expect the meanings of these prepositions with the given verb to still reflect their general causal meanings, even if the verb-preposition pair is partially lexicalized. For both types of psychological verbs, we therefore argue that the choice of preposition makes a difference in interpretation, according to the hypothesis spelled out in section 3.19

4.2.1 Fear

We find min and be marking the cause of a variety of mental states expressed by psychological verbs. The tendency is for causes of negative mental states to be marked by min, while causes for positive mental states are marked by be. As we will explain below, this is not inherent to the semantics of these prepositions, but rather follows from the fact that min marks dominant causers. Furthermore, we will show that the exceptions to this general pattern can be explained by the notion of dominance as well.

One of the most frequent examples of negative mental states caused by a min-causer is the state of fear:20

(33) Exod 3:6:21וַיַּסְתֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ פָּנָ֔יו כִּ֣י יָרֵ֔א מֵהַבִּ֖יט אֶל־הָאֱלֹהִֽים׃‬‎

way-y-aster-Ø

mōšę̄

pān=āyw

yārēʾ-Ø

=habbîṭ

ʾęl

hā=ʾęlōhîm

and.pret-3m-hide-sg

Moses

face=3m.sg.poss

because

fear\perf-3m.sg

from=look\inf

to

the=God

‘And Moses hid his face, for he was afraid to look at God.’ (ESV)

(34) Eccl 12:5: ‮גַּ֣ם מִגָּבֹ֤הַּ יִרָ֨אוּ֙ וְחַתְחַתִּ֣ים בַּדֶּ֔רֶךְ‬‎

gam

mig=gāḇōah

y-īrāʾ-û

we=ḥaṯḥatt-îm

b=ad=dęręḵ

also

from=high

3m-fear\ipfv-pl

and=terror-pl

in=the=way

‘they are afraid also22 of what is high, and terrors are in the way’ (ESV)

Since fear is typically something that overcomes an Experiencer (similar to an excessive amount of alcohol), min fits these contexts well: the reason for fear (e.g., the thought of looking at God in (33)) overcomes the Experiencer and thereby excludes any other possible influences on their mental state, excluding causal models such as (22a).

Jenni (1992: 112–113) finds only one case where a cause for fear is marked by be, and it can also be read temporally:

(35) Jer 51:46: ‮וּפֶן־יֵרַ֤ךְ לְבַבְכֶם֙ וְתִֽירְא֔וּ בַּשְּׁמוּעָ֖ה הַנִּשְׁמַ֣עַת בָּאָ֑רֶץ‬‎

û=p̄ęn

y-ēraḵ-Ø

leḇaḇ=ḵęm

we=ṯ-îreʾ-û

b=aš=šemûʿâ

han=ni-šmaʿ-aṯ

b=ā=ʾāręṣ

and=lest

3m-be_weak\ipfv-sg

heart=2m.pl.poss

and=2m-fear\ipfv-pl

in=the=report(F)

the=mid-hear\ptcp-f.sg

in=the=land

‘Let not your heart faint, and be not fearful // at the report heard in the land’ (ESV)

4.2.2 Shame

Also causes for shame are almost exclusively marked by min:23

(36) Jer 22:22: ‮כִּ֣י אָ֤ז תֵּבֹ֨שִׁי֙ וְנִכְלַ֔מְתְּ מִכֹּ֖ל רָעָתֵֽךְ׃‬‎

ʾāz

t-ēḇōš-î

we-ni-ḵlam-t

mik=kŏl

rāʿāṯ=eḵ

comp

then

2-be_ashamed\ipfv-f.sg

and.mod-mid-be_ashamed-2f.sg

from=all.of

evilness=2f.sg.poss

‘then you will be ashamed and confounded because of all your evil.’ (ESV)

Shame may be a more subtle emotion than fear (see section 4.1.2), so it may not be immediately clear that a reason for shame can overcome an Experiencer. How then do we explain the use of min? It may be relevant that almost all of the occurrences are in the prophetic literature. In this genre, the reason for shame is typically presented as utterly humiliating, and in that sense excluding other potential influences on the Experiencer’s mental state, which may explain the preference for min. Notably, the only contrasting example with be comes from outside the prophetic corpus:24

(37) Ps 69:7: ‮אַל־יֵ֘בֹ֤שׁוּ בִ֨י קֹוֶיךָ֮ אֲדֹנָ֥י יְהוִ֗ה צְבָ֫א֥וֹת אַל־יִכָּ֣לְמוּ בִ֣י מְבַקְשֶׁ֑יךָ‬‎

ʾal

y-ēḇōš-û

-î

qow-ę̄=ḵā

ʾăḏōn=āy

yhwh

eḇāʾ-ōṯ

ʾal

y-ik-kālem-û

-î

m-eḇaqš-ę̄=ḵā

not

3m-be_ashamed\juss-pl

in-me

trust\ptcp-m.pl=2m.sg.poss

lord=1sg.poss

YHWH

army-pl

not

3m-mid.juss-be_ashamed-pl

in-me

ptcp-seek\m.pl=2m.sg.poss

‘Let not those who hope in you be put to shame through me, O Lord God of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor through me’ (ESV)

Besides the difference in genre, it may also be relevant that this instance is found in a negated wish (cf. section 5 below). It has a humbling effect: the psalmist does not want to cause shame in any way, whether dominantly so or not.

4.2.3 Joy

Of the positive mental states, joy is the most frequent. As already mentioned above, causes for positive mental states tend to be marked by be. Jenni (1992: 106–108) lists 91 cases of causes for joy marked by be, predominantly with śāmaḥ ‘rejoice’, gāyal ‘shout out’, and hiṯhallēl ‘boast’:

(38) Jdg 9:19: ‮שִׂמְחוּ֙ בַּאֲבִימֶ֔לֶךְ וְיִשְׂמַ֥ח גַּם־ה֖וּא בָּכֶֽם׃‬‎

śimḥ-û

baaḇîmęlęḵ

we=y-iśmaḥ-Ø

gam

hûʾ

-ḵęm

rejoice\imp-2m.pl

in=Abimelech

and=3m-rejoice\juss-sg

also

he

in-2m.pl

‘rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.’ (ESV)

(39) Eccl 5:19: ‮וְלִשְׂמֹ֖חַ בַּעֲמָל֑וֹ זֹ֕ה מַתַּ֥ת אֱלֹהִ֖ים הִֽיא׃‬‎

we=li=śmōaḥ

ba=ʿamāl=ô

zōh

matta-ṯ

ʾęlōhîm

ʾ

and=to=rejoice\inf

in=toil=3m.sg.poss

this.f

gift(f)-of

God

she

‘(God has given man the power … to accept his lot) and to rejoice in his toil—this is the gift of God.’ (ESV)

In (38), the Addressee has to be given the command to ‘rejoice in Abimelech’. This shows that Abimelech alone is not sufficient cause for the joy of the Addressee: in addition to the presence of Abimelech, a command is needed, making the underlying causal model a variant of (22a). The Addressee must be actively involved and choose to follow the command. Example (39) is similar, since ‘toil’, within the context of Ecclesiastes, is not something that sparks joy in and of itself. In this sense, these causers are not dominant, since the Experiencer’s active participation is another factor in the causal model. This explains why these causers are not marked by min but by be. A rare exception to the overall tendency to use be shows that this is indeed how the preposition should be understood:

(40) Prov 5:18: ‮יְהִֽי־מְקוֹרְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃‬‎

y-ehî-Ø

meqôre=ḵā

ḇārûḵ-Ø

û=śemaḥ-Ø

=ʾešęṯ

neʿûrę=ḵā

3m-be\juss-sg

well=2m.sg.poss

bless\ptcp.pass-m.sg

and=rejoice\imp-2m.sg

from=wife.of

youth=2m.sg.poss

‘Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth’ (ESV)

This verse appears in a chapter full of warnings against adultery. It should be understood not only as an instruction to ‘rejoice in the wife of your youth’ (as opposed to doing something entirely different), but first and foremost as a warning not to rejoice in any other wife. The ‘wife of your youth’ is a source of joy to the exclusion of other sources of joy (thus precluding a model like (22a)); in other words, she is the dominating factor. This explains the use of min: the use of this preposition indicates that its argument dominates any other hypothetical reason for joy.

4.2.4 Having (had) enough

In this paragraph we discuss the verb śābaʿ ‘have (had) enough of something, find something enough’.25 This verb is not inherently positive or negative, but does entail that the subject evaluates the object (namely, as being ‘enough’), and thus qualifies as a relational psychological verb (for the notion of evaluation in relation to psychological verbs, see Pesetsky 1995: 56). It most frequently combines with min, but examples with be are not uncommon.26 With this root, min most clearly implies that the causer is the only source for satisfaction, as in (41) as opposed to (42):27

(41) Eccl 6:3: ‮וְנַפְשׁוֹ֙ לֹא־תִשְׂבַּ֣ע מִן־הַטּוֹבָ֔ה‬‎

we=nap̄š=ô

t-iśbaʿ-Ø

min

haṭ=ṭôḇâ

and=soul=3m.sg.poss

neg

3f-be_satisfied\perf-sg

from

the=good

‘(If a man fathers a hundred children and lives many years …), but his soul is not satisfied with [life’s] good things, …’ (ESV)

(42) Ezek 16:29: ‮וַתַּרְבִּ֧י אֶת־תַּזְנוּתֵ֛ךְוְגַם־בְּזֹ֖את לֹ֥א שָׂבָֽעַתְּ׃‬‎

wat-t-arbî-Ø

ʾęṯ

taznûṯ=ēḵ

 …

we=ḡam

be=zōṯ

śāḇāʿ-at

and.pret-2-be_great\caus-f.sg

obj

whoring=2f.sg.poss

 …

and=also

in=this

neg

be_satisfied\perf-2f.sg

‘You multiplied your whoring … and even with this you were not satisfied’ (ESV)

In (41), the use of min implies that the writer would expect the man who lives many years to be satisfied from life’s good things alone (as opposed to being satisfied from these things in combination with other circumstances; contra a model like (22a); for the interpretation of min with negation, see section 5 below). On the other hand, in (42), the ‘whoring’ is presented as yet another sin of the Addressee, which even in addition to (gam ‘even, also’) the earlier sins does not satisfy them. The fact that this source of satisfaction is not the only source requires the use of be, as it suggests a model like that in (22a).

The contribution of min can here be shown by the addition of ‘alone’ in translation: (41′) is an accurate translation of (41) but (42′) does not faithfully reflect (42):

(41′) ‘and his soul is not satisfied with life’s good things alone

(42′) #‘… and even with this alone you were not satisfied’

This contrast follows directly from the definition of dominance in (20) above.

4.2.5 Psychological verbs: Conclusion

As has become clear, the general tendency is for psychological verbs describing a negative mental state to have causers marked by min, whereas verbs describing a positive mental state tend to have causers marked by be.28 This is also true for verbs with which we find only one preposition. These verbs do not lend themselves for a comparison of minimal pairs and the preposition may be lexically selected by the verb, but it is nevertheless noteworthy that the examples confirm the hypothesis (with min: dāʾaḡ ‘worry’ [Josh 22:24; Jer 42:16; Ps 38:19]; dālal ‘be low’ [Jdg 6:6]; with be: hiṯḥazzēq ‘strengthen oneself’ [1 Sam 30:6]). The generalization extends beyond the class of psychological verbs; thus with min we find ʾānaḥ ‘groan’ (Exod 2:23), bālâ ‘wear out’ (Josh 9:13), zāʿaq ‘cry out’ (Exod 2:23; 1 Sam 8:18; Isa 26:17; Job 35:9; 2 Chron 20:9), and šāwaʿ ‘cry out’ (Exod 2:23). The verb mûṯ ‘die’ occurs almost exclusively with be, though many instances can be seen as instrumental or circumstantial. The single causal use of min has mippe ‘from the face of’ (Jer 38:9). It fits our hypothesis, but we leave open the possibility that mût lexically selects be to mark causers as the result of a temporal > cause shift (Kuteva et al. 2019: 425) and that this one instance with min is idiosyncratic. With the exception of mûṯ ‘die’, all frequent verbs occur with both min and be.

As we have argued above, the fact that positive mental states co-occur with be, while negative mental states co-occur with min, is probably a side effect of the dominance expressed by min, per the hypothesis in (20). At least in our corpus, negative mental states such as fear and shame (in the prophetic literature) are typically felt as things that overcome an Experiencer. Causes for these emotions are marked by min because they take control and cancel out other possible intervening causers (excluding a model like in (22a)), in much the same way as excessive alcohol intake does (see section 4.1). By contrast, the causes for positive mental states like joy do not typically cause a kind of overjoyed mental state that cancels out any other possible intervening causers, so be is a more appropriate preposition for these causers: the corresponding causal model may have more than one exogenous variable, so the be-causer is not dominant.

4.3 Intentions and taking action

A third context in which we find both min-causers and be-causers is that of decisions. The distribution is that min is used to mark causers who volitionally take a decision (10, 43), whereas be is used for factors influencing such decisions (44–46):

(10) 2 Sam 3:37: ‮כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃‬‎

hāye-ṯâ

=ham=męlęḵ

le=hā-mîṯ

ʾęṯ

ʾaḇnēr

bęn

nēr

comp

neg

be\perf-3f.sg

from=the=king

to=caus-die\inf

obj

Abner

son

Ner

‘… that it had not been the king’s will (lit.: from the king) to put to death Abner the son of Ner’ (ESV)

(43) Gen 24:50: ‮מֵיְהוָ֖ה יָצָ֣א הַדָּבָ֑ר לֹ֥א נוּכַ֛ל דַּבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ רַ֥ע אוֹ־טֽוֹב׃‬‎

=yhwh

yāṣā-Ø

had=dāḇār

n-ûḵal

dabbēr

ʾelę̄y-ḵā

raʿ

ʾô

ṭôḇ

from=YHWH

go_out\perf-3m.sg

the=matter

neg

1pl-be_able\ipfv

speak\inf

to-2m.sg

bad

or

good

‘The thing has come from the Lord; we cannot speak to you bad or good.’ (ESV)

(44) Exod 16:8: ‮בְּתֵ֣ת יְהוָה֩ לָכֶ֨ם בָּעֶ֜רֶב בָּשָׂ֣ר לֶאֱכֹ֗לבִּשְׁמֹ֤עַ יְהוָה֙ אֶת־תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם‬‎

be=ṯēṯ

yhwh

lā-ḵęm

bāśār

lę=ʾęḵol

 …

bi=šmoaʿ

yhwh

ʾęṯ

telunnoṯê=ḵęm

in=give\inf

YHWH

to-2m.pl

meat

to=eat\inf

 …

in=hear\inf.of

YHWH

obj

grumbling=2m.pl.poss

‘When the Lord gives you in the evening meat to eat …, because the Lord has heard your grumbling’ (ESV)

(45) Gen 15:8: ‮וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֣י יֱהוִ֔ה בַּמָּ֥ה אֵדַ֖ע כִּ֥י אִֽירָשֶֽׁנָּה׃‬‎

way-y-ōmęr-Ø

ʾaḏōn=āy

yhwh

bam=mâ

ʾ-ēḏaʿ

ʾ-îrāš-ęnnâ

and.pret-3m-say-sg

lord=1sg.poss

YHWH

in=what

1sg-know\ipfv

comp

1sg-inherit\ipfv-3f.sg.obj

‘But he said, “O Lord God, how (lit.: by what) am I to know that I shall possess it?” ’ (ESV)

(46) Gen 42:15: ‮בְּזֹ֖את תִּבָּחֵ֑נוּ חֵ֤י פַרְעֹה֙ אִם־תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֧י אִם־בְּב֛וֹא אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן הֵֽנָּה׃‬‎

be=zōṯ

t-ibbāḥēn-û

ḥ-ê

parʿōh

ʾim

t-ēṣeʾ-û

miz=zę̄

ʾim

be=ḇô

ʾaḥî=ḵęm

haq=qāṭōn

hennâ

in=this

2m-test\mid.ipfv-pl

life-of

Pharaoh

if

2m-go_out\ipfv-pl

from=this

but

if

in=come\inf

brother=2m.pl.poss

the=small

here

By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.’ (ESV)

In (43), Abraham’s servant has asked Laban and Bethuel if he may take Rebekah (Laban’s sister and Bethuel’s daughter) as a wife for Isaac (Abraham’s son), since God has pointed out Rebekah to him. Laban and Bethuel answer that it is not their place to question a decision of God (a ‘thing … come from the Lord’).29 The use in (10) is similar. On the other hand, in (44) be marks the reason why God decides to provide food, and in (45–46) be marks signs that can be interpreted to obtain knowledge (which can be seen as reasons for deciding to consider something to be the case).

We argue that the distinction between causers taking a decision (marked by min) and causers influencing a decision (marked by be) boils down to a difference in dominance. In particular, the distribution matches what Malle & Knobe (1997) call the “folk concept of intentionality”. In this model, which is intended to capture how people intuitively think about intentionality, a person’s intention depends on (a) a desire to obtain a certain outcome and (b) beliefs about the world concerning how this outcome can be brought about. Whether an action is then taken depends on the person’s intention and his skills. Sloman et al. (2012) summarize this with the following causal model:30

(47)

For instance, if someone has the desire to have many flowers in their garden, and believes that watering regularly will bring about that effect, they will have the intention to do so. They will take the action if they also have the skills to perform it, which can then lead to the desired effect.

There is an important difference between the examples with min in (10, 43) and those with be in (44–46), which can be captured using this model. The examples in (10) and (43) are primarily about the intention of the Agent (whether the king wanted to kill Abner; whether the decision was made by God), not whether the event actually occurs. These examples therefore only express part of the model in (47), as in (48):

(48)

In this model, the volitional Agent (“character”) is a dominant cause for their intention, which explains why this dependency is marked by min in (10) and (43).

The sentences in (44–46) describe a different causal dependency, namely the dependency of the occurrence of the action or consequence (the provision of meat; obtaining knowledge) on something external (hearing the people’s grumbling in (44) and a sign in (45–46)). To incorporate this external variable in the causal model in (47), we propose the revised model in (49). In this revision, the “belief that action will result in consequence” is split between general world knowledge and specific world knowledge (note that in this revision, the character is still a dominant causer for intention, as in (48)). In the example of watering the garden above, general world knowledge would be: “plants need water to grow”. The person’s intention then becomes: “if there is no rain, then I intend to water the plants”. Whether the action (watering the plants) is executed now depends on specific world knowledge (whether it has rained recently).

(49)

Similarly, whether God provides meat in (44) depends not only on his intention not to let the people starve but also on the specific world knowledge that there is not enough food. In (45) and (46), the specific world knowledge includes the sign that can be interpreted by the character to obtain knowledge (the “action”). Crucially, in the model in (49), specific world knowledge is not a dominant cause of the action, which also depends on the character’s intention: this model is an instance of (22a). This explains why these causal dependencies are marked by be.

In sum, passages where decisions are being made describe relatively complex causal models. These models involve the decision-maker, factors influencing their decision, the decision, and possibly the outcome. In an intuitive model, the hypothesis that min marks dominant causers explains why decision-makers are marked by min, while factors influencing their decision are marked by be.

5 Effect under negation

Before concluding the paper, it is worthwhile to pause for a moment to discuss the effect of negation on the meaning of min. Consider first the English verb stop. Intuitively, X stopped verbing implies not only (a) that X does not currently verb, but also (b) that X previously verbed (50a). When the sentence is negated, the (a)-implication no longer holds, but the (b)-implication still does (50b). The (a)-implication is an at-issue entailment, while the (b)-implication is a presupposition: it is taken for granted (see Kadmon 2001: 10–15 for an introduction).

(50) a. Sue stopped drinking.

⇒ (a) Sue does not drink; (b) Sue drank.

b. Sue’s problem is that she hasn’t stopped drinking.

⇒ (b) Sue drank. (cf. Kadmon 2001: 10)

Something similar is the case for min. Under our definition of dominance in (20), this preposition carries two implications: (a) that the object is a causer, and (b) that the object is dominant. In our view, the second implication is a presupposition, since the dominance of the prepositional object is preserved under negation. Consider again (10–11):

(10) 2 Sam 3:37: ‮כִּ֣י לֹ֤א הָיְתָה֙ מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ לְהָמִ֖ית אֶת־אַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵֽר׃‬‎

hāye-ṯâ

=ham=męlęḵ

le=hā-mîṯ

ʾęṯ

ʾaḇnēr

bęn

nēr

comp

neg

be\perf-3f.sg

from=the=king

to=caus-die\inf

obj

Abner

son

Ner

‘… that it had not been the king’s will (lit.: from the king) to put to death Abner the son of Ner’ (ESV)

(11) Gen 9:11: ‮וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כָּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל‬‎

we=lō

y-ikkāreṯ-Ø

kŏl

bāśār

ʿôḏ

mim=m-ê

ham=mabbûl

and=neg

3m-cut_off\mid.ipfv-sg

all.of

flesh

again

from=water-of

the=flood

‘… that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood’ (ESV)

If the implication that the object of min is dominant were a simple entailment, (10) would be felicitous if the king were not a dominant causer for Abner’s death, but only a non-dominant causer. For example, (10) would be felicitous if the king had collaborated with others to bring about Abner’s death. In context, however, it is clear that any involvement of the king must be excluded. Similarly, in (11) the promise is not merely that a flood will never again be the sole cause for destruction; rather, it is that a flood will never again be involved in ‘cutting off all flesh’ in any way. Other cases of negation are similar.31 We therefore conclude that the dominance of the prepositional object of min is preserved under negation and that this aspect of the meaning is presuppositional.32 It is important to keep this in mind for the correct interpretation of examples with min.

6 Concluding remarks

In this paper we have argued that the distinction between the causal uses of be ‘in’ and min ‘from’ is one of dominance. When min is used, the argument is a dominant causer, whereas be is unmarked, and gets to be used for non-dominant causers. Dominance in a causal model was defined as follows in section 3:

(20) A cause C of an effect E is represented as “dominant” if (a) C is exogenous (not dependent on other variables) and (b) E does not depend on any other exogenous variables besides C.

We believe our description of these prepositions to be an improvement over the traditional one, in which there was a significant overlap between the functions of the two (see section 2). This improvement could be achieved by doing away with superimposed labels like ‘Agent’ and ‘Instrument’.

Furthermore, we have shown how the fact that min, and not be, marks dominance, can be derived from the difference in spatial meaning between the two prepositions. In a causal model, a dominant causer stands at maximum distance from the effect and at the origin of the dependency chain, since it is represented by an exogenous variable. It is not surprising that such a causer is marked by a preposition that also marks an Origin or Source in its spatial sense: min, as opposed to be. On the other hand, when used spatially, be describes a physical relation with a smaller distance, and can as a result be used for causers closer to the effect in the causal model (e.g., an Instrument as opposed to an Agent; cf. a model like (22b)).

Though our main goal has been to describe and explain the distribution of causal min and be, we finish with one example to show the exegetical value of our proposal:

(51) Exod 15:23: ‮וַיָּבֹ֣אוּ מָרָ֔תָה וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לִשְׁתֹּ֥ת מַ֨יִם֙ מִמָּרָ֔ה כִּ֥י מָרִ֖ים הֵ֑ם עַל־כֵּ֥ן קָרָֽא־שְׁמָ֖הּ מָרָֽה׃‬‎

way-y-āḇōʾ-û

mārāṯ=â

we=lō

yāḵel-û

li=štōṯ

mayim

mim=mārâ

mār-îm

hem

ʿal kēn

qārā-Ø

šem=āh

mārâ

and.pret-3m-come-pl

Marah=wards

and=neg

be_able\perf-3pl

to=drink\inf

water(pl)

from=Marah

because

bitter-pl

them

therefore

call\perf-3m.sg

name=3f.sg.poss

Marah

‘When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.’ (ESV)

In this verse, lō yāḵel-û lištōṯ mayim mimmārâ is typically translated as in the ESV, taking mimmārâ with mayim: ‘water of Marah’. It is also possible to read min as causal, if we take mārâ as an abstract noun: ‘because of bitterness’.33 The -clause can then not be read causally (because we already have a cause in mimmārâ), but can be read as an exclamative clause instead. The translation then becomes:

(51′) ‘…, they could not drink the water from bitterness—it was so bitter!—Therefore it was named Marah.’

While the traditional translation remains a good option as well, reading mimmārâ as a causal prepositional phrase instead of as a locative phrase yields a more elaborate play on words, and the dominance marked by min resonates with the asseverative interpretation of . Our proposal on the difference between causal min and be is therefore not only of theoretical importance, but should be taken into account by translators as well.

Acknowledgments

We thank Ellen van Wolde, Johan Rooryck, Benjamin Suchard, and two anonymous reviewers and the editor of BJALL for comments on earlier versions of this article. We are also grateful to the audience of the Linguistics and Biblical Hebrew / NAPH session at the SBL Annual Meeting 2022 in Denver, Colorado, as well as to the audience of the COCOA seminar, for their useful feedback. Any mistakes are ours alone.

1

We use Brill’s scholarly transliteration of Biblical Hebrew and the Leipzig Glossing Rules. We use perf and ipfv for the Biblical Hebrew “perfect” and “imperfect”, respectively, but note that these conjugations are not purely aspectual grams. Other non-standard abbreviations are juss (jussive), mod (for the sequential modal form weqāṭaltí), pret (for the sequential preterite wayyiqṭol), intensive (intensive template), and caus (causative template).

2

The capitalized terms Agent, Cause, Instrument, and Reason represent thematic roles (Davis 2011; Harley 2011; Primus 2016). We only use these roles to give a quick impression of the functions of these prepositions, and replace thematic roles with more precisely defined notions in section 3. When discussing secondary literature, we only capitalize these terms when it is clear that the author sees them as thematic roles.

3

The exact description varies; see section 2 for details. The main reference works consulted are Gesenius et al. (1910), Waltke & O’Connor (1990), Joüon & Muraoka (2006), Van der Merwe et al. (2017), and, specifically on be, Jenni (1992).

4

Many works also discuss a causal meaning of le ‘to’, but the examples are not convincing and are not discussed here. These cases are problematic since they can be read as ‘in relation to’, a more common meaning of le, as in Gen 31:15: ‘Aren’t we considered foreigners by/in relation to him?’ It seems that agency or causality is an epiphenomenon at best, and not contributed by the preposition proper. See Gesenius et al. (1910: § 119 f); Waltke & O’Connor (1990: § 11.2.10g); Joüon & Muraoka (2006: § 132 f, 133d); Van der Merwe et al. (2017: § 39.11.6df); Jenni (2000: 299–300).

5

We take be here as circumstantial: ‘during the unrighteousness …’ (pace Jenni 1992: 145).

6

We do not find it plausible that the two prepositions are simply “interchangeable”, apparently without any difference in meaning and distribution. This is what Haber (2009) seems to suggest (we thank Tania Notarius for this reference). For instance, Haber explains the use of min in Prov 5:18 as a “valid late interchange”. The fact that the meanings of the prepositions remain clearly distinct in most instances suggests that the occasional “interchanges” we do see cannot be random.

7

For Joüon & Muraoka (2006) the prepositions have roughly the same meaning as for Waltke & O’Connor (1990): be marks instrument or means, instrumental cause, or plain cause with infinitives; they also mention that verbs of ‘rejoicing in’ can be seen as causal (Joüon & Muraoka 2006: § 133c). Min expresses cause, source, or origin (ibid.: § 133e). In discussing the opposition between causal be and min, they write that min expresses “from whom the action comes, who is the cause of it”, whereas be marks an “instrumental cause” (ibid.: § 132de, emphasis original). The present paper can be seen as an attempt to capitalize on that intuition in a more rigorous way. Other grammars do not go into as much detail. Gesenius et al. (1910: § 119 f) make a distinction similar to the one of Joüon & Muraoka (2006) when they compare the “min of origin” to the “beth instrumenti”, but provide no definitions of the terms and very few examples. Van der Merwe et al. (2017: § 39.1.3.3b) mention that passive Agents can be marked by be and min, but in the discussion of these prepositions this function does not return (§ 39.6.3a, on be, only mentions beyaḏ ‘by the hand of’ to refer to Agents; § 39.14.4a on min mentions an Instrumental function, but the example is not convincing). Be can mark the instrument, cause, or ground, and min can mark an instrument or ground (ibid.: § 39.11.3ab; § 39.14.4b). But this discussion does not offer much over that of Waltke & O’Connor (1990) and Joüon & Muraoka (2006) since it does not define its terms or compare the two prepositions.

8

For example, it has long been recognized that thematic roles like Cause, Reason, Instrument, and Agent cannot be clearly separated (Dowty 1991; Davis 2011; Harley 2011; Primus 2016). There is no definitive list of such roles, and the boundaries between them are often vague. There has been work on distinguishing Agents and Causers (e.g. Pylkkänen 2008; Martin & Schäfer 2013), but the reference works we are dealing with here use these terms in a less well-defined, intuitive fashion.

9

Of course, this does not mean that earlier findings are entirely wrong. As just one example, it remains true that Instruments marked by be are “typically non-living” (Van der Merwe et al. 2017: § 39.6.3a). This is, however, not the most efficient description of the linguistic system. As we see it, inanimacy is an epiphenomenon: an inanimate tool will not be marked by min in regular language use, because a tool is always manipulated by another entity and is therefore never fully dominant. We suggest that the description of the causal meanings of min and be can be made much simpler and at the same time more precise by referring to the notion of ‘dominance’.

10

An anonymous reviewer suggests that min may select ‘the cause’ of an event as opposed to ‘a cause’ (cf. the discussion of causal selection in Bar-Asher Siegal & Boneh 2020: 21–28). This notion may turn out to overlap with dominance. However, as Bar-Asher Siegal & Boneh note, the identification of ‘the cause’ often depends on “the normality of the potential causal factors […], or […] on conversational principles, given assumptions about the state of knowledge and interests of the seeker of a causal judgment” (2020: 21; and see there for more references). A discussion of such factors would take us too far afield here.

11

The ‘infinitive absolute’ strengthens the immediately following verbal form.

12

It is often the case that multiple cognitive mappings are, in principle, feasible. A well-known example is the two conceptualizations of time described by Lakoff & Johnson (1980): moments in time can be conceptualized as both stationary (the weeks behind us) and moving (there’s a deadline coming up). Staps & Rooryck (2024) show the French Agent marker de ‘from, by’ marks a less agentive causer than par ‘through, by’. This seems at first sight to conflict with the causal meanings of Biblical Hebrew min and , which have similar spatial meanings. As Staps & Rooryck (2024) explain, Biblical Hebrew and French can be seen as mapping the causal domain in distinct ways onto the spatial domain.

13

Not all cases compiled by Jenni are relevant here, but based on the description of the other rubrics these four rubrics form a superset of the data that we are interested in.

14

In particular: Genesis, Exodus, Joshua, Samuel, Ruth, Ecclesiastes, and Esther. These books were chosen to obtain texts from a variety of subgenres and topics. We did not observe differences in causal use between Early and Late Biblical Hebrew, so we consider the corpus homogeneous for the purposes of this article.

15

For example, Gen 17:16 ‘I will give you a son by (min ‘from’) her’ (ESV); 19:32 ‘let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from (min) our father’ (ESV). The preposition min can be said to mark a causal relationship here, but it can also be seen as spatial, because the offspring (zęraʿ ‘seed’) literally comes out of the father. We have tried to err on the side of caution by selecting the most unambiguously causal examples here.

16

Hos 7:5 can be explained similarly, but is excluded here because of text-critical issues.

17

In this model, the subscript [0,1] indicates that variables range over real values between 0 and 1 (inclusive).

18

We take šēḵār ‘strong drink’ to be stronger than yayin ‘wine’. Although the two words often stand parallel to each other, the root škr more frequently has pejorative overtones (šikkar/hiškîr ‘make lose control’; šikkôr ‘utterly drunk’ in e.g. 1 Sam 1:13); cf. Oeming (2006: 1–2). The text thus contains two climactic sequences if we look at the nouns (items 1–3 and 4–5). For the verbs, we assume based on other uses that tāʿâ ‘stagger’ is stronger than šāḡâ ‘go astray’, with niḇlaʿ ‘be numbed’ somewhere in between. The verbs are thus also ordered in two climactic sequences (items 1–2 and 3–5).

19

Psychological verbs often appear in doublets like x likes y and y pleases x, where the Experiencer is the subject in one construction and the object in the other (e.g. Dowty 1991: 579). Though most of the verbs we discuss here have such a “mirror verb”, this feature is not relevant for our discussion, so we set it aside here and focus on any verb that expresses a mental state, either with respect to some Target/Subject Matter (with relational verbs) or brought about by a Cause (with property verbs). Note also that some roots can be used as both a relational and a property verb. According to Doron (2020), in Modern Hebrew, relational verbs appear in the intensive template when the Experiencer is the object, whereas property verbs appear in the causative template in this case. This appears to be the case in Biblical Hebrew as well. Importantly, some roots appear with both templates, and then have the expected difference in meaning (e.g. śmḥ ‘rejoice’: relational 2 Chr 20:27 ‘the Lord has made them rejoice (intensive) over their enemies’; property Ps 89:43 ‘you have made all his enemies rejoice (causative)’). To determine whether a verb is used to describe a relation or a property, one must look at the meaning in context (whether it is relational or not) and, sometimes, preposition (a verb with a non-causative preposition is necessarily relational). However, determining whether a verb expresses a psychological relation or property is, as explained in the main text, not crucial to our argument.

20

Consider also, without yārēʾ ‘fear’, 1 Sam 1:16: ‘I have been speaking out of (min) my great anxiety (śîaḥ) and vexation (kaʿas)’ (ESV).

21

Similarly Exod 34:30.

22

Here, gam ‘also’ does not imply that ‘what is high’ is but one of several reasons for fear. Though it is difficult to interpret the structure of the poem, commentators are generally agreed that gam applies to the entire clause and describes a way in which the ‘days are bad’ (12:1) in addition to the other ways mentioned in 12:1–7 (e.g. Krüger 2004: 200–201). We should thus read this as gam [miggāḇōah yīrāʾû] rather than [gam miggāḇōah] yīrāʾû, so the cause for fear is dominant here.

23

We are grateful to an anonymous reviewer for suggesting these cases. Jenni (1992: 112) only mentions one example with be, with the verbs niḵlam and bûš, both meaning ‘to be ashamed’ (example [37]). We then looked for examples with these roots and the preposition min. With niḵlam ‘be ashamed’, see further Ezek 16:27, 54; 36:32; 43:10, 11; with bûš ‘be ashamed’, Isa 1:29; 20:5; Jer 2:36; 12:13; 48:13; Ezek 32:30; Hos 4:19, 10:6; Mic 7:16; Zeph 3:11; Zech 13:4; Ps 119:116. In Isa 1:29 we also find ḥāp̄ar ‘be ashamed’ with min.

24

The possible cases in 2 Sam 19:4 and Ezek 16:61 are easier read with a temporal sense.

25

We are grateful to an anonymous reviewer for drawing our attention to this root.

26

Some of the instances of be may be best understood as instrumental: Ps 103:5; Lam 3:15, 30. We focus here on the clearest examples.

27

Similar examples with min are Ezek 32:4; Ps 104:13; Job 19:22; Prov 1:31; 12:14; 14:14; 18:20. With be: Ps 65:5. One can also compare examples with nimlāʾ ‘be full’: with min Ezek 32:6; with be Prov 24:4. With rāwâ ‘be saturated’ we only find min: Isa 34:7; Jer 46:10.

28

If quantitative data are desired, consider the frequency with which be and min mark causes for joy and fear, the most common categories in the corpus. Whereas Jenni (1992) lists 91 cases where be marks a cause for joy (primarily in Isaiah and Psalms; 6 in our corpus), we found only three cases with min (two in our corpus, in the same verse) by looking at other occurrences of the same verbs and phrases that occur with be (Mannati 1970 suggests that min in Ps 4:8 may be causal as well, but the passage remains troublesome). For causes for fear, the distribution is completely different. Jenni counts only seven cases where be marks the cause of a negative inner process (zero in our corpus), of which one for fear. Here, min is more frequent, with ten examples in our corpus alone. Clearly, be is better suited for marking causes for joy and min is better suited for marking causes for fear.

29

Other decisions made by God marked by mē-YHWH are for Samson to take a Philistine wife (Jdg 14:4); the kingdom to be given to Solomon (1 Kgs 2:15); the roll of the dice (Prov 16:33); and perhaps to assemble Israel (1 Chr 13:2).

30

For simplicity, some variables irrelevant to our discussion have been left out.

31

Other examples involving a min-causer under negation are Gen 46:3; Josh 10:8; Eccl 6:3 (example (41)); 7:10; Est 5:9; and outside our corpus Isa 51:21 (example (27)).

32

Recall that we have described be as a more general preposition: both prepositions express a causal relationship (and this aspect of the meaning is, naturally, a simple entailment), but only min has the added aspect that the Cause is dominant (and we have argued here that this aspect of the meaning is presuppositional).

33

Cf. Gen 26:35 (*mōrâ) and Prov 14:10 (*mārrâ), and for the use of the feminine for abstracts more generally see e.g. Joüon & Muraoka (2006: § 134n).

References

  • Bar-Asher Siegal, Elitzur, and Nora Boneh. “Causation: From Metaphysics to Semantics and Back.” Pages 3–52 in Perspectives on Causation: Selected Papers from the Jerusalem 2017 Workshop. Edited by Elitzur Bar-Asher Siegal and Nora Boneh, Jerusalem Studies in Philosophy and History of Science. Cham: Springer, 2020.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Bicknell, Belinda Jean. Passives in Biblical Hebrew. PhD Thesis, University of Michigan, 1984.

  • Croft, William. Verbs: Aspect and Causal Structure. Oxford: Oxford University Press, 2012.

  • Davis, Anthony R.Thematic roles.” Pages 1:399–420 in Semantics. Edited by Claudia Maierborn, Klaus von Heusinger, and Paul Portner, Handbooks of Linguistics and Communication Science 33. Berlin: De Gruyter, 2011.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Dirven, René. “The Construal of Cause: The Case of Cause Prepositions.” Pages 95–118 in Language and the Cognitive Construal of the World. Edited by John R. Taylor and Robert E. MacLaury, Trends in Linguistics Studies and Monographs 82. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Doron, Edit. “The Causative Component of Psychological Verbs.” Pages 395–416 in Perspectives on Causation: Selected Papers from the Jerusalem 2017 Workshop. Edited by Elitzur Bar-Asher Siegal and Edit Doron, Jerusalem Studies in Philosophy and History of Science. Cham: Springer, 2020.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Dowty, David. “Thematic Proto-Roles and Argument Selection.” Language 67 (1991), 547619.

  • Folli, Raffaella, and Heidi Harley. “Teleology and animacy in external arguments.” Lingua 118 (2008), 190202.

  • Gesenius, Wilhelm, Emil Kautzsch, and Arthur Ernest Cowley. Gesenius’ Hebrew grammar. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1910.

  • Grice, Paul. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.

  • Haber, Esther. “Significance of the interchanging of the mono-consonantal prepositions in Biblical Hebrew: Rabbinic and comparative Semitic evidence.” Maarav 16 (2009), 2937.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Halpern, Joseph Y., and Judea Pearl. “Causes and Explanations: A Structural-Model Approach. Part I: Causes”. The British Journal for the Philosophy of Science 56 (2005), 843887.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Hardy, Humphrey Hill II. The development of Biblical Hebrew prepositions. Ancient Near East Monographs 28. Atlanta: SBL Press, 2022.

  • Harley, Heidi. “Thematic Roles.” Pages 861–862 in Cambridge Encyclopedia of the Language Sciences. Edited by Patrick Colm Hogan. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Jenni, Ernst. Die hebräischen Präpositionen. Band 1: Die Präposition Beth. Stuttgart: Kohlhammer, 1992.

  • Jenni, Ernst. Die hebräischen Präpositionen. Band 3: Die Präposition Lamed. Stuttgart: Kohlhammer, 2000.

  • Jones, Ethan C.More than ‘Before’: Semantics and Syntax of ‮לפני‬‎.” Pages 217–232 in The Unfolding of Your Words Gives Light: Studies in Honor of George L. Klein. Edited by Ethan C. Jones. University Park: Eisenbrauns, 2018.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Joüon, Paul, and Takamitsu Muraoka. A Grammar of Biblical Hebrew. 2nd ed. Rome: Gregorian & Biblical Press, 2006.

  • Kadmon, Nirit. Formal Pragmatics: Semantics, Pragmatics, Presupposition, and Focus. Malden, MA: Blackwell, 2001.

  • Krüger, Thomas. Qoheleth: A Commentary. Hermeneia: A Critical and Historical Commentary on the Bible. Minneapolis, MN: Fortress Press, 2004.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Kuteva, Tania, Bernd Heine, Bo Hong, Haiping Long, Heiko Narrog, and Seongha Rhee. World Lexicon of Grammaticalization. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2019.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago Press, 1980.

  • Lewis, David. “Causation.” The Journal of Philosophy 70 (1973a), 556567.

  • Lewis, David. Counterfactuals. Malden, MA: Blackwell, 1973b.

  • Mackie, John L.Causes and Conditions.” American Philosophical Quarterly 2 (1965), 245264.

  • Malle, Bertram F., and Joshua Knobe. “The Folk Concept of Intentionality”. Journal of Experimental Social Psychology 33 (1997), 101121.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Mannati, Marina. “Sur le sens de min en Ps IV 8.” Vetus Testamentum 20 (1970), 361366.

  • Martin, Fabienne, and Florian Schäfer. “On the Argument Structure of Verbs with Mono- and Bi-Eventive Uses.” Pages 297–308 in Proceedings of the 42nd Meeting of the North East Linguistic Society. Edited by Shayne Sloggett and Stefan Keine. Amherst, MA: Graduate Linguistic Student Association, 2013.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Næss, Åshild. Prototypical Transitivity. Typological Studies in Language 72. Amsterdam: John Benjamins, 2007.

  • Oeming, Manfred. “‮שָׁכַר‬‎.” Pages 1–5 in Theological Dictionary of the Old Testament, vol. XV. Edited by G. Johannes Botterweck, Helmer Ringgren, and Heinz-Josef Fabry. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 2006.

  • Pearl, Judea. Causality: Models, Reasoning, and Inference. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.

  • Pesetsky, David. Zero Syntax: Experiencers and Cascades. Cambridge, MA: MIT Press, 1995.

  • Primus, Beatrice. “Participant roles.” Pages 403–418 in Routledge Handbook of Semantics. Edited by Nick Riemer. Abingdon: Routledge, 2016.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Pylkkänen, Liina. Introducing Arguments. Linguistic Inquiry Monograph 49. Cambridge, MA: MIT Press, 2008.

  • Radden, Günter. “Spatial Metaphors underlying Prepositions of Causality.” Pages 177–207 in The Ubiquity of Metaphor. Metaphor in Language and Thought. Edited by Wolf Paprotté and René Dirven, Current Issues in Linguistic Theory 29. Amsterdam: John Benjamins, 1985.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Rodriguez, Daniel L.אחר, מ/לפני‬‎, and ‮תחת‬‎: An Embodied Cognitive Approach to the Biblical Hebrew Prepositions”. PhD Thesis, University of Stellenbosch, 2017.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Sloman, Steven A., Philip M. Fernbach, and Scott Ewing. “A Causal Model of Intentionality Judgment”. Mind & Language 27 (2012), 154180.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Sollamo, Raija. “The Passive with an Agent in Biblical Hebrew and Its Rendering in the Septuagint.” Pages 617–629 in Hamlet on a Hill: Semitic and Greek Studies Presented to Professor T. Muraoka on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday. Orientalia Lovaniensia Analecta 118. Edited by M.F.J. Baasten and W.T. van Peursen. Leuven: Peeters, 2003.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Staps, Camil. Uses of Biblical Hebrewבְּ‬‎ bə andמִן‬‎ min in Genesis, Exodus, Joshua, Samel, Ruth, Ecclesiastes, and Esther [data set]. Zenodo, 2023. https://doi.org/10.5281/zenodo.8314905

  • Staps, Camil, and Johan Rooryck. “Formalizing Spatial-Causal Polysemy of Agent Prepositions.” Semantics & Pragmatics 17 (2024), 4:EA. https://doi.org/10.3765/sp.17.4.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Talmy, Leonard. 1988. “Force Dynamics in Language and Cognition.” Cognitive Science 12: 49100.

  • Tyler, Andrea, and Vyvyan Evans. The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Van der Merwe, Christo H.J., Jacobus A. Naudé, and Jan H. Kroeze. A Biblical Hebrew Reference Grammar. 2nd ed. London: T&T Clark, 2017.

    • Search Google Scholar
    • Export Citation
  • Waltke, Bruce K., and M. O’Connor. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1990.

Content Metrics

All Time Past 365 days Past 30 Days
Abstract Views 0 0 0
Full Text Views 494 440 41
PDF Views & Downloads 714 622 21