Abstract
This study argues that the
1 Introduction
This short study argues that the
2 Jewish Circumcision and the ἄγγελος πονηρός in Barn 9.4
In the ninth chapter of Barnabas, the author continues what is a prominent thematic motif in the whole document: an anti-Jewish (anti-literal) exegetical strategy, consequently reinforcing the abolition of the Mosaic law for Christ followers.1 Sacrifices and festivals are abolished (2.4, 6). The only truly important Sabbath is the eschatological “Sabbath” of resurrection (15.7–8). Fasting is unnecessary (3.1–3). The laws of kashrut should only be interpreted allegorically and not literally (10.3–11). The temple is invalid (16.2), and, for the author of Barnabas, the covenant involving the practice of Jewish laws begins to be lost at Sinai (3.6) and finds its full end in the rejection of Jesus (5.11; 8.1; 14.5).2
Amid this stream of antinomian rhetoric, we find his reconfiguration of circumcision.3 Barnabas focuses on the notion in the Jewish scriptures of “heart circumcision” (9.1), which appears in texts like Deut 10:16 and Jer 4:4. Focusing specifically on the circumcision of followers’ ears (9.1–3), Barnabas understands “heart circumcision” to allow Christ followers to properly interpret sacred texts (e.g. 10.12). Barnabas then argues that fleshly circumcision has been totally abolished (Barn. 9.4).4 The only circumcision that seems to be of any significance is Abraham’s circumcising of his household (Gen 17:23), which Barnabas takes to be the 318 men mentioned in Gen 14:14 (Barn. 9.8). The significance of this circumcision is not as a seal of the covenant (cf. Barn. 9.6; Gen 17:11), but as a numerical prefiguration of the words “Jesus” and the “cross.”5
Barnabas’s concern is not the initial use of circumcision. After all, he works at length to justify the circumcision of Abraham as a prefiguration of Christ’s coming.6 Rather, Barnabas is concerned that the ritual of circumcision is still being practiced even though God had abolished it in favour of heart circumcision. The continued practice of circumcision among Jews is, to Barnabas, the result of disobedience because they follow the word of an evil angel and not the command of God.7
3 Searching for the Identity of Barnabas’s ἄγγελος πονηρός
The identity of the
Given that circumcision was an important practice for ancient Jewish men, no clear literary source has been found connecting an evil angel with Jewish circumcision. James Rhodes suggested that the connection between circumcision and an evil angel may stem from the book of Jubilees’ reformulation of Exod 4:24–26, when YHWH attempts to kill Moses but stops once Zipporah circumcises their son. Jub. 48:2–3 alludes to the Exodus text by specifying that it was not YHWH but the malevolent spirit named Mastema who attempted to kill him: “…once Mastema enters the legend, it would be possible to conclude that the circumcision of Moses’ son had the practical effect of placating (rather than repelling) an ‘evil angel.’ If circumcision were intended to be understood literally, why, one might ask, should the lawgiver himself have left his son uncircumcised?”9 On balance, placating an evil angel is not the same as being “tricked” (
Other scholars have argued that Barnabas must have synthesised the idea himself. Some focus on Barnabas’s influences and how they might be synthesised to construe circumcision as a product of the demonic.11 Hans Windisch, while mentioning that such an idea “comes close to Gnostic ideas” (“dicht an gnostische Vorstellungen heran”), argued that such an idea was rooted in Enochic angel traditions, Jewish traditions about angels along with their involvement in the giving of the law, and early Christian apologetic against the demonic origins of pagan myths, cults, and philosophy.12 James Carleton Paget follows Windisch, arguing that Barnabas is to be credited with fusing different traditions from Judaism and early Christianity in order to create the novelty that is Barn. 9.4.13
Reidar Hvalvik argues that Barnabas did not attribute circumcision to an evil angel at all and that his argument has been misunderstood by interpreters:
What is at stake for Barnabas is that Jews have disobeyed God’s commandment concerning circumcision, that is circumcision of the heart. And this disobedience is due to the fact that they were deluded by an evil angel. Barnabas would never have attributed a word of Scripture to an evil power; but even God’s word may be misunderstood – as it has been by the Jews.14
While it is true that Barnabas deals with the scriptural interpretation of circumcision’s present relevance and the problem of its continued practice by influence of an evil angel, Hvalvik still misses the thrust of Barnabas’s argument. Barnabas’s point is not that the Jews have disobeyed by rejecting heart circumcision, but rather, that they have continued circumcising in the flesh rather than abandoning it for heart circumcision.
4 Barnabas’s ἄγγελος πονηρός as Satan
One possible identity of the
One of angles that Barnabas deploys to argue against the continuous practice of circumcision is the anticipated objection from his readers that physical circumcision was “given as a seal,” an allusion to Gen 17:11 (Barn. 9.6). Barnabas’s counterargument is that the Jewish people were not the only ones who were circumcised. In 9.6 he mentions specifically Syrians, Arabs, Egyptians, “and all the priests of the idols” (
The connection that Barnabas makes in 9.6 between circumcision and the idolatry of the nations is important. For many early Christians, the cults of pagan nations were ruled by demons. The idols of nations were considered demons among early Christians (e.g. 1 Cor 10:20; Justin, Dial. 55, 73; Tatian, Or. Graec. 13.2–3; Athenagoras, Leg. 26.1–2; Tertullian, Apol. 23.11).19 This has precedence in both ancient Greek traditions and early Judaism. Some ancient Greek traditions presented demons as being appointed in order to rule justly over cities instead of human kings (e.g. Plato, Leg. 713c–d). The LXX Deut 4:19–20 and 32:8–9 understood angels of God (
Circumcision is not the only place where Barnabas implies a connection between Jewish ritual and idolatry. In his retelling of the giving of the law of Moses at Sinai, Barnabas makes sure to emphasise that the Jewish covenant ended before it could start because of idolatry (4.8). Twice Barnabas recounts God’s urge for Moses to go down to the Israelites (Ex 32:7–8), once in 4.8 and then again in 14.3. Although both emphasise the Israelite turn to idolatry, in 14.3 Barnabas notes that the Israelites “have made for themselves molten images again” (
Unsurprisingly, idolatry is also connected with Satan in 20.1. But if circumcision is associated with idolatry and idolatry with demons, then Satan, as the ruler of evil angels (18.1), is therefore associated with circumcision. In Barnabas, there is an implicit constellation of ideas that connects Satan, demons, pagan idolatry, and the practice of circumcision. In 9.6, Barnabas implies that since the cults which utilise circumcision also serve idols, and idols are connected to demons, circumcision is thus a product of satanic activity.
Elsewhere in Barnabas, the devil is associated with Jewish customs the author no longer views as exegetically defendable. For example, in the final verse of chapter 2, Barnabas warns readers to be careful so that the evil one does not “make a deceptive infiltration” among them and “fling” them “away from their life” (
Additionally, in 16.1–2, Barnabas associates the Jerusalem temple of “the suffering ones” (
Another piece of evidence that suggests the
If the author had intended
There is one final piece of information, often overlooked by interpreters but recently brought to light by Clare Rothschild, that further connects Satan to the practice of circumcision. One of the strange epithets used to describe Satan in Barnabas is “the black one” (
This category became theologically exacerbated in early Christianity by writers like Origen, Jerome and Didymus the “Seeing.”29 Origen, for example, commenting on the claim in Song of Songs 1:5 that the speaker (whom he interprets to be the Bride of Christ) is black (OG:
At one time we were Ethiopians in our vices and sins. How so? Because our sins had blackened us. But afterwards we heard the words: “Wash yourselves clean!” And we said: “Wash me, and I shall be whiter than snow” (Ps 50.9). We are Ethiopians, therefore, who have been transformed from blackness into whiteness.
Tract. Ps. 18.32
As Rothschild notes, Didymus of Alexandria takes this one step further. Not only is the devil black because of “dark ignorance and malice” but he argues that “Ethiopian peoples are descendants of the devil, thus why they are black, as indicated in the book of repentance called Shepherd and in the Epistle of Barnabas” (Comm. Zach 9).33 As one of the earliest readers of Barnabas, Didymus explicitly connects
It was well-known that dark-skinned sub-Saharan peoples, like “Ethiopians” and Egyptians in the ancient world practised circumcision (Herodotus, Hist 2.104). This is something that even Barnabas reinforces in 9.6 when he associates Egyptians with circumcision.35 Given its Alexandrian provenance, the author would have known this first-hand. If
5 Conclusion
In The Letter of Ptolemy to Flora, some rivals understood the Jewish law to be promulgated by the devil: “For some say [the law] was given by our God and Father but others, taking the direction opposite to theirs, insist that it was given by our adversary the devil, the author of corruption – as, indeed, they ascribe the creation of the world to him, calling him the father and maker of this universe” (in Epiphanius, Pan. 33,3,2).36 James Carleton Paget observed, “[t]hat B[arnabas] has sought refuge in evil agencies makes him in one respect closer to those opponents of Ptolemy who attribute the giving of the law to the Devil.”37 This study confirms that Barnabas is not only proximate with such opponents but actually readily aligns with them.
We have shown that Barnabas places demonic forces under the hegemony of Satan, and that one characteristic of his rule is idolatry, a practice that is facilitated by demons and widespread among nations in the Levant (Egypt, Syria, Arabia). What is also characteristic of these nations, according to Barnabas, is their practice of circumcision. Thus, like the Jewish temple and temple sacrifices, Barnabas associates circumcision with the way of the devil. Early readers of Barnabas, as evidenced by PSI VII 757r understood
Acknowledgements
The author would like to thank Madison Pierce, David Lincicum, Mateusz Kusio, Ryan Collman, Grayden McCashen as well as the anonymous reviewer whose feedback improved earlier versions of this article.
Barnabas clearly views Christianity as superseding the Jewish inheritance of the covenant of Israel. On this see Michael Kok, “The True Covenant People: Ethnic Reasoning in the Epistle of Barnabas,” SR 40 (2011): 81–97, esp. 89–92. Although not necessarily relevant for our argument here, I follow recent interpreters in understanding Barnabas as having an Alexandrian provenance: Ferdinand R. Prostmeier, Der Barnabasbrief (Göttingen, 1999), 119–23; Pierre Prigent and Robert A. Kraft, eds., Épître de Barnabé: Introduction, traduction et notes (Paris, 1971), 20–2. Recently, Clare Rothschild has argued that the opponents that Barnabas has in view are not Jewish, but actually other Christians. The author “employs an anti-Jewish exegetical strategy … to stigmatize Christian opponents.” Clare K. Rothschild, “Soteriology and the Allegorical Construction of Opponents in the Epistle of Barnabas,” in Sōtēria: Salvation in Early Christianity and Antiquity: Festschrift in Honour of Cilliers Breytenbach on the Occasion of his 65th Birthday, eds David du Toit, Christine Gerber, and Christiane Zimmermann (Leiden, 2019), 561–576 at 562.
For a detailed analysis of Barnabas’s exegetical strategy in relation to the Sabbath, fasting, kashrut, and the temple see Rothschild, “Soteriology,” 569–73. On Barnabas’s polemic against the temple in various parts of the text in addition to 16.1 see Martin B. Shukster and Peter Richardson, “Temple and Bet Ha-midrash in the Epistle of Barnabas,” in Anti-Judaism in Early Christianity. Volume 2: Separation and Polemic, vol. 2, ed. Stephen G. Wilson (Waterloo, ON, 1986), 17–31.
Whether the author of Barnabas was a man or a woman cannot be discerned. Here I follow the pseudonymous attribution of the letter with Barnabas, Paul’s fellow co-worker, by identifying him with the masculine pronoun. On whether Barnabas’s remarks on circumcision are anti-Jewish see the comments of Rothschild (“Epistle of Barnabas and Secession through Allegory,” in New Essays on the Apostolic Fathers [Tübingen, 2017], 191–212 at 204) who argues that in light of the author’s reclamation of Abraham in 9:7–9, one should consider this an intra-Jewish dialogue instead.
Among the ancient MSS we have, the text of Barn. 9.4 is relatively stable. For a helpful collation of many of the major MSS containing Barn. 9.1–6 in relation to one another, see Robert A. Kraft, “An Unnoticed Papyrus Fragment of Barnabas,” VChr 21 (1967): 150–163 at 154–155. For Barn. 9.4 there are two significant variants in the Greek witnesses related to the phrase
As Prostmeier, Barnabasbrief, 367, puts it, “Die Beschneidung am Fleisch war von Anfang an nicht Siegel für Gottes Heilszusicherung, sondern prophetisches Zeichen für die Kirche.” It is not entirely clear that Barnabas is using gematria in his interpretation of 318 as referring to “Jesus” and “cross” numerically. See Reidar Hvalvik, “Barnabas 9.7–9 and the Author’s Supposed Use of Gematria,” NTS 33 (1987): 276–282; Ferdinand R. Prostmeier, “Antijudaismus im Rahmen christlicher Hermeneutik: Zum Streit über christliche Identität in der Alten Kirche. Notizen zum Barnabasbrief,” ZAC 6 (2002): 38–58 at 52. Clare Rothschild has argued that the primary purpose of Barnabas is to showcase his allegorical approach to Jewish scriptures: “Epistle of Barnabas and Secession through Allegory.”
Interpreters seem to understand the evil angel as responsible for circumcision from the very beginning. Cf. James Carleton Paget, “Barnabas 9:4: A Peculiar Verse on Circumcision,” VChr 45 (1991): 242–254 at 250; Adolf Hilgenfeld, Die Apostolischen Väter: Untersuchungen über Inhalt und Ursprung der unter ihrem Namen erhaltenen Schriften (Halle, 1853), 22, n.19.
If Rothschild is correct about Barnabas’s opponents, that they are indeed Christian (see n.1 above), then the author’s strategy to de-legitimise the literal application of circumcision may be an indication that the opponents were an early Christian group like the Ebionites (see Irenaeus, Haer 1.26.2).
The text is a Christianised version of the story of Buddha through the legendary martyrs and saints Barlaam and Joasaph by an anonymous author and later attributed to John of Damascene (Barlaam and Ioasaph 160). For the Greek text and translation see G.R. Woodward and Harold Mattingly, trans., Barlaam and Iaosaph (Cambridge, MA, 1914), 270. A search through the TLG corpus shows that
James N. Rhodes, The Epistle of Barnabas and the Deuteronomic Tradition: Polemics, Paraenesis, and the Legacy of the Golden-Calf Incident (Tübingen, 2004), 103, n.47.
One of the most convincing readings of Exod 4:24–26 is William H. Propp, “That Bloody Bridegroom (Exodus IV 24–26),” VT 43 (1993): 495–518 drawing in particular on Hans Kosmala, “The ‘Bloody Husband’,” VT 12 (1962): 14–28. See also the recent fascinating (and I think correct) analysis of B. Embry, “The Endangerment of Moses: Towards a New Reading of Exodus 4:24–26,” VT 60 (2010): 177–196.
Martin argues that “demon” should not be retrojected on to Jewish texts, which make a distinction between “evil spirits” or “evil angels” and the early Christian concept of fallen angels as demons. Dale B. Martin, “When Did Angels Become Demons?” JBL 129 (2010): 657–677 at 668. However, as Anders Klostergaard Petersen has argued (“The Notion of Demon: Open Questions to a Diffuse Concept,” in Die Dämonen: Die Dämonologie der israelitisch-jüdischen und frühchristlichen Literatur im Kontext ihrer Umwelt; Armin Lange, Hermann Lichtenberger, and K.F. Diethard Römheld [Tübingen, 2003], 23–39, here at 39) the utility of the term “demon” as a “general religio-historical category that makes it possible to study notions of demons in contexts in which the concept itself does not occur.”
Hans Windisch, Die Apostolischen Väter III. Der Barnabasbrief (Tübingen, 1920), 352. It is not the case that Windisch ignores ancient Jewish angelology in favour of “Gnostic/Marcionite influence.” pace Carleton Paget, “Barnabas 9:4,” 246.
Carleton Paget, “Barnabas 9:4,” 250. Carleton Paget’s analysis, especially of the ancient Jewish and early Christian angelic traditions, is very helpful for illuminating the theological concatenations that underlie Barnabas’s conception of the origins of circumcision for the Jews.
Reidar Hvalvik, The Struggle for Scripture: The Purpose of the Epistle of Barnabas and Jewish-Christian Competition in the Second Century (Tübingen, 1996), 125.
Carleton Paget, “Barnabas 9:4,” 250.
Prostmeier, Der Barnabasbrief, 359–60, 360–1.
Geza Vermes, Christian Beginnings: From Nazareth to Nicaea (New Haven, CN, 2012), 150.
Hilgenfeld, Die Apostolischen Väter, 22, n.19.
Sonja Gayle Anderson, “Idol Talk: The Discourse of False Worship in the Early Christian World,” PhD Dissertation (Yale University, 2016), 62–67.
A copy of Deut 32:7–8 at Qumran (4Q37 Deuteronomyj) reads “sons of God” (
Hannah understands the reason for their being led astray is because of their rebellion at the Tower of Babel. Darrell D. Hannah, “Guardian Angels and Angelic National Patrons in Second Temple Judaism and Early Christianity,” in Angels: The Concept of Celestial Beings – Origins, Development and Reception, eds Friedrich V. Reiterer, Tobias Nicklas, and Karin Schöpflin (Berlin and New York, 2007), 413–436 at 419.
Carleton Paget, “Barnabas 9:4,” 250. The use of
On the solidification of Satan as the divine opponent of God in the second century see Jan Dochhorn, “Der Sturz des Teufels in der Urzeit: Eine traditionsgeschichtliche Skizze zu einem Motiv frühjüdischer und frühchristlicher Theologie mit besonderer Berücksichtigung des Luzifermythos,” ZTK 109 (2012): 3–47.
Although PSI VII 757r lacks
This assimilation also suggests that the initial text present in all other Greek witnesses is
The Latin versional evidence does not help much in this regard. The principle ninth century Latin witness of Barnabas L or VL 66 (Corbey St. James in St. Petersburg, National Library of Russia, Q.v.I.39), which is thought to preserve a 4th century text, reads angelus nequam (a/the vile angel). See Hugo Ménard, Sancti Barnabae Apostoli (ut fertur) Epistola Catholica (Paris, 1645), 32; Joseph Michael Heer, Die Versio Latina des Barnabasbriefes und ihr Verhältnis zur altlateinischen Bibel (Freiburg i. Br., 1908), 56. Elsewhere nequam is used to translate
Clare K. Rothschild, “Ethiopianising the Devil:
Rothschild, “Ethiopianising the Devil,” 226.
In spite of his disability (according to Palladius: ophthalmia), Didymus was a highly learned and competent layman, an expert in many different fields, and a teacher at the theological school in Alexandria (appointed by Athanasius) where he taught students such as Jerome, Rufinus of Aquileia, and Palladius. See D.P.M. Weerakkody, “Didymus the Blind,” in Encyclopedia of Disability: Volume 1, ed. Gary L. Albrecht (Thousand Oaks, CA, 2006), 401. In light of his accomplishments, it is fitting that Jerome frequently called him “Didymus the Seeing” instead of the pejorative Didymus the Blind. Frances M. Young and Andrew Teal, From Nicaea to Chalcedon: A Guide to the Literature and its Background, 2nd ed. (Grand Rapids, MI, 2010), 93.
Translation from R.P. Lawson, Origen. The Song of Songs, Commentary and Homilies (Westminster, 1957), 93.
Lawson, Origen. The Song of Songs, 106.
Translation from Hermigild Dressler, Jerome. The Homilies of Saint Jerome (1–59 on the Psalms) (Washington, DC, 1964), 140.
Translation from Robert C. Hill, Didymus the Blind. Commentary on Zechariah (Washington, DC, 2006), 223.
In my view the reception history of Ethiopians being associated with blackness, and especially the evidence of Didymus who makes the connection between Ethiopians and the devil, is more convincing than a number of connections within Barnabas that Rothschild tries to connect
If the author had “Ethiopians” in mind in 9.4 then why does he not also mention them explicitly along with the Syrians, Arabs, and Egyptians in 9.6? As Rothschild argues, the label “Ethiopian” was a stereotype rather than a term with ethnic specificity: “The Greek word
Translation from Frank Williams, The Panarion of Epiphanius of Salamis. Book I (Sects 1–46), 2nd Rev. Exp (Leiden, 2009), 216.
Carleton Paget, “Barnabas 9:4,” 248.