Sentence Processing: A Crosslinguistic Perspective


Editor: Dieter Hillert
The innovative element of this volume is its overview of the fundamental psycholinguistic topics involved in sentence processing. While most psycholinguistic studies focus on a single language and induce a general model of universal sentence processing, this volume proposes a cross-linguistic approach. It contains two distinct features first embraced in the 18th century by brothers Freiherr Wilhelm von Humboldt and Alexander von Humboldt. First, it offers a linguistic theory that characterizes universal cognitive features of the human language processor (or the mind and its biological source), independent of a single language structure. Second, it contains a language theory which considers the diversity of linguistic structures and provides a powerful theory of language processing. Contributors cover a wide range of topics, including word recognition, fixed expressions, grammatical constraints, empty categories, and parsing. Their research involves analyses of 12 languages. This book provides an overview of central psycholinguistic topics in sentence processing; and combines deductive and inductive methods in fashioning an innovative approach. The contributors address word recognition, fixed expressions, grammatical constraints, empty categories, and parsing. Its original papers form a coherent presentation.
Restricted Access


EUR €160.00USD $209.00

Table of contents

D. Hillert, “From Alexander to Wilhelm von Humboldt: A Crosslinguistic Perspective”
K.V. Ahrens, “Lexical Ambiguity Resolution: Languages, Tasks, and Timing”
P. Li, “Crosslinguistic Variation and Sentence Processing: The Case of Chinese”
G. Hatano and K. Kuhara-Kojima, “Comprehension Repair in the Processing of a Short Oral Discourse Involving a Lexically Ambiguous Word”
Y. Hirose and A. Inoue, “Ambiguity of Reanalysis in Parsing Complex Sentences in Japanese”
T. Sakamoto and M. Walenski, “The Processing of Empty Subjects in English and Japanese”
J. Nicol, “The Production of Agreement in English and Japanese: Animacy Effects (Or Lack Thereof)”
S. Borsky and L. Shapiro, “Context-Independent Sentence Processing”
T.E. Love and D.A. Swinney, “The Influence of Canonical Word Order on Structural Processing”
M.I. Stamenov and E. Andonova, “Lexical Access and Coreference Processing in Bulgarian”
J.E. Garcia-Albea et al., “The Contribution of Word Form and Meaning to Language Processing in Spanish: Some Evidence from Monolingual and Bilingual Studies”
R. Thornton et al., “Accounting for Cross-Linguistic Variation: A Constraint-Based Perspective”
J. Pynte, “The Time Course of Attachment Decisions: Evidence from French”
D. Hiller, “Verb Processing in German and English: Ambiguity, Discontinuous Forms, and Thematic Complexity”
T. Herrmann and J. Grabowski, “The Dimensional Conception of Space and the Use of Dimensional Prepositions in Different Languages”
B. Hemforth et al., “Syntactic Ambiguity Resolution in German”
D.C. Mitchell and M. Brysbaert, “Challenges to Recent Theories of Language Differences in Parsing: Evidence from Dutch”
M. De Vicenzi, “Syntactically Based Parsing Strategies: Evidence from Typologically Different languages”
A. Devescovi et al., “The Development of Sentence Comprehension in Italian and Serbo-Croatian: Local Versus Distributed Cues”
L. Colombo, “Role of Context in the Comprehension of Italian Ambiguous Idioms”
C. Cacciari, “Compactness and Conceptual Complexity of Conventionalized and Creative Metaphors in Italian”

Subject Index
Author Index

Index Card

Collection Information