This collection takes the Hebrew book as a focal point for exploring the production, circulation, transmission, and consumption of Hebrew texts in the cultural context of the late medieval western Mediterranean. The authors elaborate in particular on questions concerning private vs. public book production and collection; the religious and cultural components of manuscript patronage; collaboration between Christian and Jewish scribes, artists, and printers; and the impact of printing on Iberian Jewish communities. Unlike other approaches that take context into consideration merely to explain certain variations in the history of the Hebrew book from antiquity to the present, the premise of these essays is that context constitutes the basis for understanding practices and processes in late medieval Jewish book culture.
Javier del Barco, PhD (2001), Universidad Complutense, is Associate Researcher at the Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) in Madrid. He has published on medieval and early modern Hebrew manuscript culture and has catalogued many collections of Hebrew manuscripts.
Table of contents
A Note on Transliteration and the Use of Foreign Languages
Javier del Barco Section 1. Producing and Circulating Manuscripts
Commissioned and Owner-Produced Manuscripts in the Sephardi Zone and Italy in the Thirteenth–Fifteenth Centuries,
Malachi Beit-Arié Immigrant Scribes’ Handwriting in Northern Italy from the Late Thirteenth to the Mid-Sixteenth Century: Sephardi and Ashkenazi Attitudes toward the Italian Script,
Edna Engel Studia of Philosophy as Scribal Centers in Fifteenth-Century Iberia,
Colette Sirat Jewish Book Owners and Their Libraries in the Iberian Peninsula, Fourteenth–Fifteenth Centuries,
Joseph R. Hacker Section 2. Conceptualizing the Hebrew Book
Inscribing Piety in Late-Thirteenth-Century Perpignan,
Eva Frojmovic The Scholarly Interests of a Scribe and Mapmaker in Fourteenth-Century Majorca: Elisha ben Abraham Benvenisti Cresques’s Bookcase,
Katrin Kogman-Appel Le‘azim in David Kimhi’s Sefer ha-shorashim: Scribes and Printers through Space and Time,
Judith Kogel Section 3. Crossing Linguistic and Religious Boundaries
Fifteenth-Century Castilian Translations from Hebrew Literature,
Sonia Fellous The Artist of the Barcelona Haggadah,
Evelyn Cohen Quotations, Translations, and Uses of Jewish Texts in Ramon Martí’s Pugio fidei,
Philippe Bobichon Section 4. Printing in Hebrew on the Eve of the Iberian Expulsion
Unknown Sephardi Incunabula,
Shimon M. Iakerson What Do We Know about Hebrew Printing in Guadalajara, Híjar, and Zamora?,
Adri K. Offenberg Techne and Culture: Printers and Readers in Fifteenth-Century Hispano-Jewish Communities,
Anyone interested in Hebrew book history, especially medieval manuscripts and incunabula; in Jewish-Christian relations; and in medieval Jewish cultural history in Iberia, Provence, and Italy.