This is the first serious study on seventeenth-century Central Asian medicine that provides a major resource for the linguistic and cultural history of Central Asia. The richly annotated English translation makes the edition useful for readers without special knowledge on medical history and Turkic studies.
The author offers a critical edition of a seventeenth-century Central Asian medical treatise written by Sayyid Subḥān Qulï Muḥammad Bahādur khan in the Chagatay language.The edition includes a detailed introduction, a transcription of the original text for philological purposes, an annotated English translation, complete lexica of vocabulary, herbs and plants, minerals and chemicals, diseases and related terms, measures and units, personal names and Qur’ānic verses, and finally two manuscripts in facsimile.
László Károly, PhD (2008) in Altaic linguistics, is assistant professor for Turkic studies at the University of Mainz, Germany. He has several publications on Turkic, including
Deverbal Nominals in Yakut. A Historical Approach (Harrassowitz, 2013).
All interested in Turkic studies, Islamic studies, or history of medicine and culture in Central Asia.