Altérité et identité dans les « Histoires anglaises » au XVIIIe siècle

Contexte(s), réception et discours

Series:

In Altérité et identité dans les « histoires anglaises » au XVIIIe siècle. Contexte(s), réception et discours Beatrijs Vanacker offers new insights into the widespread Anglomania-movement that pervaded French literary and cultural life during the 18th century. She examines the ambivalent discourse on literary and cultural “Englishness” as it took form in a wide array of non-fictional textual practices (French travel literature, literary journals,…). She also analyses the sociocultural and literary dynamics at work in a corpus of histoires angloises, by making use of concepts drawn from the fields of discourse analysis and Imagology.

Dans Altérité et identité dans les « histoires anglaises » au XVIIIe siècle. Contexte(s), réception et discours Beatrijs Vanacker présente une vue inédite sur le mouvement d’Anglomanie qui a inondé la littérature et la culture françaises au XVIIIe siècle. Cet ouvrage contient une étude du discours ambivalent au sujet de l’anglicité, littéraire et culturelle, tel qu’il prit forme dans les récits de voyage et les journaux littéraires en France, et présente une analyse des dynamismes socio-culturels et littéraires mis en œuvre dans un corpus d’histoires angloises, ayant recours à des concepts de l’analyse du discours et de l’Imagologie.
Restricted Access

E-Book:

EUR €138.00USD $170.00

Biographical Note

Beatrijs Vanacker, Ph.D. (1982), KU Leuven-FWO, is a postdoctoral scholar of Literary Studies at that university. Her interests include 18 th century prose fiction, discourse analysis, literary networks, and literary (pseudo)translation.


Beatrijs Vanacker, Docteur ès Lettres (1982), KU Leuven-FWO, est chargée de recherches postdoctorales au département d’études littéraires. Elle s’intéresse plus particulièrement à l’étude de la fiction romanesque du (long) XVIII e siècle, à l’analyse du discours, aux réseaux littéraires et à la (pseudo-) traduction littéraire.

Table of contents

Remerciements
Notice bibliographique
Anglomanie(s)

I. images opposées, regards croisés
Préliminaires
De la rivalité à l’entente – and back again
Le débat sur le caractère national au XVIII e siècle
Sur l’esprit des nations
L’identité nationale: constructions discursives
Nous Autres, nous-mêmes ; Un discours patriotique ; Images opposées, regards croisés
Anglomanie : débats et définitions
L’Anglomanier réévaluée
Fictions de l’Altérité : préliminaires
Anglicité littéraire: entre traduction (prétendue) et fiction avouée

II. Histoires anglaises – genèse et réception
Le (pseudo-) statut des fictions à l’anglaise
Le titre comme programme
Les chiffres revus
Préfaces
Points de repère terminologiques ; Modalités d’un contrat de lecture variable ; En quête d’une voix d’auteur: le cycle de Mme Beccary ; Charlotte de Bournon-Malarme : questions d’auctorialité ; L’apparat de notes: un contrat de lecture renégocié ; Modalités d’investissement culturel
Réception critique
Remarques préliminaires ; Corpus ; Perspectives de lecture ; De la feintise à la fiction ; Une anglicité traduite : intertexte et stéréotype ; Anglicité et intertexte ; Valeur esthétique et intérêt commercial

III. Méthodes de lecture
Préliminaires
Topos et stéréotypie ; Un acte de lecture
Pour une lecture topique
Pour une lecture imagologique
Imagologie : image et logique dialectique ; Manie, philie et phobie

IV. Histoires anglaises: variantes diachroniques
Préliminaires
Le mode historique
Histoire d’Angleterre (Arboflède) ; Roman-mémoires et imaginaire culturel (Nency Buthler)
Apogée (1760-1790)
Ruptures et continuités dans les fictions tardives
Fictions (post-)révolutionnaires ; Le château de Bothwell ; Celtomanie et veine gothique

V. Histoires anglaises : analyse topique
Préliminaires
Séquences narratives
Le récit de voyage ; L’orpheline persécutée ; Pamela revisitée
Scènes topiques et transfert culturel
Amours interculturels ; Voyage ; Guerre ; Langue
Figures
Petits-maîtres français – « rakes » anglais ; Le triptyque des Heureux Orphelins ; Méchanceté mélancolique ; Le philosophe anglais ; Milord d’Ambi

VI. Identité et regard
Préliminaires
Les Heureux orphelins de Crébillon-fils (1754)
Contexte ; Les germes hybrides d’un personnage ; Un personnage, deux discours ; Le regard du libertin : entre essence et stratégie
Histoire de Miss Honora, Lefevre de Beauvray (1766)
Contexte ; Entre topos et argument ; Une poétique de (re)mise en perspective ; Figures de patriotisme ; Voyageurs libertins
Lettres de Milord Rivers, Mme Riccoboni (1776)
Contexte ; Un roman polyphonique ; Une argumentation dialectique ; Un philosophe détaché ; L’argument national : inconséquences et oscillations

Conclusion
Modalités de topique culturelle ; Modalités d’étiquetage ; Modalités discursives et énonciatives
Bibliographie

Readership

All interested in the cultural and literary repercussions of Anglomania in 18 th-century France and in the dynamics of pseudo-English prose fiction (i.c. “histoires angloises”).


Tous lecteurs intéressés par les repercussions culturelles et littéraires du mouvement anglomane au XVIII e siècle en France et par les dynamismes opératoires dans la fiction pseudo-anglaise (i.c. “histoires angloises”).