In his book
Selected Issues in the Modern Intercultural Contacts between Arabic and Hebrew Cultures, Mahmoud Kayyal examines the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures from postcolonial perspectives. An aggressive relationship exists between the two cultures that stems from the combination of Hebrew culture’s representation of neo-colonial Western culture and the majority-minority relations between Jews and Arabs within Israel. By focusing on specific issues in these intercultural contacts, especially translation activity between the two languages, Hebrew linguistic interference in the Palestinian literature, and Hebrew writings of Palestinian authors, Kayyal reveals the ongoing struggle between the Zionist orientation and the subversive forces that attempt to undermine the Zionist narrative, and to preserve the Palestinian narrative.
Mahmoud Kayyal, Ph.D. (2001), Tel Aviv University, is Head of the Department of Arabic and Islamic Studies at that university. He has published monographs, translations and articles on Arabic-Hebrew-Arabic intercultural relations, including
Translation in the Shadow of Confrontation (Magnes, 2006).
Table of contents
Chapter 1: Charting Unfamiliar Experiences: Ideology and Hegemony in the Translation of Modern Hebrew Literature into Arabic
Chapter 2: The Shallow Waters of Hebrew: Three Paradigms of Translating Modern Arabic Literature into Hebrew
Chapter 3: “Golani Don Juan”: The Linguistic Interference of Hebrew in Palestinian Literature Produced in Israel
Chapter 4: “It’s the Babushka’s Fault”: Hebrew Writing by Palestinian Authors as Viewed by Arab Critics
All interested in the Arab-Israeli conflict and the Palestinian issue, and anyone concerned with the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures, literatures and languages.